ويكيبيديا

    "sectoral and regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاعية والإقليمية
        
    • القطاعي والإقليمي
        
    • القطاعية والاقليمية
        
    • قطاعية وإقليمية
        
    • القطاعية واﻹقليمية للنظر
        
    • قطاعية واقليمية
        
    • والقطاعي والإقليمي
        
    • والقطاعية والإقليمية
        
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN وعلى مدار الأعوام جرى إدخال مزيد من التطوير على الأنشطة من حيث أبعادها القطاعية والإقليمية.
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN وعلى مدار الأعوام جرى إدخال مزيد من التطوير على الأنشطة من حيث أبعادها القطاعية والإقليمية.
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN وعلى مدار الأعوام جرى إدخال مزيد من التطوير على الأنشطة من حيث أبعادها القطاعية والإقليمية.
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN واستمر على مدى السنوات تطوير الأنشطة على البعدين القطاعي والإقليمي.
    It would carry out studies of sectoral and regional trends in global value chains and the implications for SMEs. UN وستجري دراسات عن الاتجاهات القطاعية والاقليمية في سلاسل القيمة العالمية وآثارها بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    SADC adopted in 1989 an industry strategy and programme plan which seeks to increase substantially the share of manufacturing in member States' gross domestic product by the year 2000 through the identification, formulation and implementation of sectoral and regional industrial projects. UN فقد اعتمد المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي في عام ١٩٨٩ استراتيجية وخطة برنامجية للصناعة تسعى إلى زيادة حصة الصناعة التحويلية زيادة كبيرة في الناتج المحلي اﻹجمالي للدول اﻷعضاء بحلول سنة ٢٠٠٠ عن طريق تحديد مشاريع صناعية قطاعية وإقليمية وصياغتها وتنفيذها.
    It was noted that sectoral and regional management arrangements were fragmented, poorly coordinated and sometimes conflicting in their implementation. UN ولوحظ أن الترتيبات الإدارية القطاعية والإقليمية تتسم بالتشتت وسوء التنسيق والتضارب لدى تنفيذها في بعض الأحيان.
    The United Kingdom welcomed the articles on prevention but saw little need for a convention on the subject, which was already covered by a number of binding sectoral and regional instruments. UN وقال إن المملكة المتحدة ترحب بالمواد المتعلقة بالوقاية ولكنها لا ترى حاجة لاتفاقية بشأن هذا الموضوع، الذي يغطيه بالفعل عدد من الصكوك القطاعية والإقليمية الملزمة.
    accelerate the implementation of technology transfer through practical action, that fully consider sectoral and regional aspects and differences in national circumstances, UN - تعجيل تنفيذ نقل التكنولوجيا عن طريق الإجراءات العملية، التي تراعي تماماً الجوانب القطاعية والإقليمية والاختلافات في الظروف الوطنية،
    This Framework provides UNESCO with a road map and compass that will allow its staff to effectively integrate a gender perspective in current and future sectoral and regional policies. UN ويوفر هذا الإطار لليونسكو خريطة إرشادية ومصدر توجيه يتيح لموظفيها دمج المنظور الجنساني بصورة فعالة في السياسات القطاعية والإقليمية الحالية والمقبلة.
    Both subjects were already covered by a number of binding sectoral and regional instruments, one example of which was the European Union Directive on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage. UN فكلا الموضوعين يغطيهما بالفعل عدد من الصكوك القطاعية والإقليمية الملزمة، وتوجيه الاتحاد الأوروبي بشأن المسؤولية البيئية فيما يتعلق بمنع الضرر البيئي ومعالجته إنما هو مثال على هذه الصكوك.
    22.2 The articulation of the programme in respect of both its sectoral and regional dimensions has significantly evolved over the years. UN 22-2 وقد طرأ تطور كبير على صياغة البرنامج من حيث أبعاده القطاعية والإقليمية على مر السنين.
    a. Accelerate the implementation of development and transfer of technologies through practical actions that fully consider sectoral and regional aspects and differences in national circumstances; UN - تعجيل تنفيذ تطوير ونقل التكنولوجيا عن طريق الإجراءات العملية، التي تراعي تماماً الجوانب القطاعية والإقليمية والاختلافات في الظروف الوطنية،
    However, other delegations reiterated their concerns about the creation of new bodies and indicated that these efforts should support sectoral and regional work already conducted, build upon existing structures and initiatives and focus on enhancing cooperation and coordination among them. UN لكن وفودا أخرى أعربت مجددا عن قلقها إزاء إنشاء هيئات جديدة، وأشارت إلى أن هذه الجهود ينبغي أن تدعم الأعمال القطاعية والإقليمية التي أجريت بالفعل، وأن تبني على أساس الهياكل والمبادرات القائمة وتركز على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها.
    16. The Committee recommends that the State party ensure mainstreaming of the NPAC by providing and clearly identifying specific budget lines for it as well as across all relevant sectoral and regional programmes of the National Budget. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تنفيذ خطة العمل الوطنية بتوفير وتحديد بنود محددة لها في الميزانية وكذلك عبر كافة البرامج القطاعية والإقليمية ذات الصلة في الميزانية الوطنية.
    Some delegations suggested considering a process for the identification of marine protected areas in areas beyond national jurisdiction, as well as the criteria to be used and the respective roles of States, the General Assembly and sectoral and regional bodies in the designation and management of marine protected areas. UN واقترح بعض الوفود البحث في إنشاء عملية لتحديد المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، وكذلك المعايير التي يتعين استخدامها والأدوار التي تضطلع بها كل دولة من الدول والجمعية العامة والهيئات القطاعية والإقليمية في تحديد المناطق البحرية المحمية وإدارتها.
    The federation guarantees the voluntary character of the union of sectoral and regional trade unions. UN ويكفل الاتحاد الطابع الاختياري لوحدة نقابات العمال على الصعيدين القطاعي والإقليمي.
    Coordinating the implementation of measures at the sectoral and regional levels was emphasized. UN وجرى التأكيد على تنسيق تنفيذ التدابير على الصعيدين القطاعي والإقليمي.
    Noted that an integrated industrial development programme had been prepared to facilitate balanced sectoral and regional industrial development. UN ولاحظت أنه تم إعداد برنامج للتنمية الصناعية المتكاملة لتيسير التنمية الصناعية القطاعية والاقليمية المتوازنة.
    This list of initiatives (which does not include many other sectoral and regional indicator initiatives11) and the corresponding number of indicators, clearly illuminates the potential burden these pose to countries. UN وقائمة المبادرات هذه )التي لا تتضمن مبادرات قطاعية وإقليمية كثيرة أخرى تتعلق بإعداد مؤشرات()١١(، الى جانب العدد المناظر من المؤشرات، يوضحان بجلاء مدى العبء المحتمل الذي تمثله هذه المبادرات بالنسبة للبلدان.
    40. The Committee recommended that the Economic and Social Council and the competent main committees of the General Assembly stress in particular the consideration of the proposed revisions to the medium-term plan that had not been submitted to the attention of sectoral and regional bodies. These were programmes 1, 3, 13, 18, 20, 24, 26 and 28. UN ٠٤ - أوصت اللجنة بأن يركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة بصفة خاصة على النظر في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل التي لم تقدم إلى الهيئات القطاعية واﻹقليمية للنظر فيها، وهي البرامج ١ و ٣ و ١٣ و ١٨ و ٢٠ و ٢٤ و ٢٦ و ٢٨.
    Furthermore, it has been stressed that technological advances increasingly encourage innovative ways to distort competition, for which authorities should often assess and update the rules, working methods and tools for implementation at the global, sectoral and regional levels, if it is the case. UN وعلاوة على ذلك، شُدد على أن التطورات التكنولوجية ما فتئت تشجع على ابتكار السبل الكفيلة بتشويه المنافسة، وينبغي من ثم أن تعمل السلطات، كلما دعت الضرورة، إلى تقييم وتحديث القواعد وأساليب العمل والأدوات للتنفيذ على المستويات العالمي والقطاعي والإقليمي.
    21. The performance report could also include a synopsis of the review of the quality of performance and the extent of implementation conducted by the relevant functional, sectoral and regional intergovernmental bodies. This would allow the Committee for Programme and Coordination to refer to the first-hand assessments of attainment of objectives carried out by the review bodies immediately concerned. UN 21 - ويحبذ أن يتضمن تقرير الأداء أيضا موجزا لاستعراض نوعية الأداء ومدى التنفيذ الذي قامت به الهيئات الوظيفية والقطاعية والإقليمية الحكومية الدولية ذات الصلة، مما سيمكن لجنة البرامج والتنسيق من الرجوع إلى التقييمات المباشرة لتحقيق الأهداف وهي تقييمات تجريها هيئات الاستعراض المعنية بصفة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد