ويكيبيديا

    "secure all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأمين جميع
        
    • لتأمين جميع
        
    • بتأمين كل
        
    • تأمين كل
        
    We welcome and join President Obama's call to secure all vulnerable nuclear materials within four years. UN ونحن نرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في غضون أربع سنوات ونتضامن معه في هذه الدعوة.
    We welcome and join President Obama's call to secure all vulnerable nuclear materials within four years. UN ونحن نرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في غضون أربع سنوات ونتضامن معه في هذه الدعوة.
    The demining activities are required to secure all patrol routes on each side of the Berm. UN ومطلوب القيام بأنشطة إزالة الألغام بغرض تأمين جميع طرق الدوريات على جانبي الحزام الأمني.
    14. Stresses the importance of preventing nuclear terrorism, and encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material; UN 14 - تؤكد أهمية منع الإرهاب النووي، وتشجع جميع الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة؛
    secure all the information you've downloaded. Open Subtitles قم بتأمين كل المعلومات التي تقوم بتحميلها
    Tell me, why would we need you to secure all of it? Open Subtitles أخبريني، لمَ قد نحتاج إليكِ من أجل تأمين كل تلك المعلومات؟
    To date, the Afghan Public Protection Force has been able to secure all ISAF-related convoys requested through the national operations centre. UN وحتى الآن، تمكنت قوة الحماية العامة الأفغانية، من خلال مركز عملياتها الوطني، من تأمين جميع القوافل التابعة للقوة الدولية.
    I'll ask Tabb to secure all the locks and bolts. Open Subtitles سأطلب من تاب تأمين .جميع الأقفال و البراغي
    Dangerous oxygen level. Please secure all doors. Open Subtitles تحذير مستوى الاكسجين في تناقص يرجى تأمين جميع الأبواب
    We recognize that the Nuclear Security Summit is a valuable process at the highest political level, supporting our joint call to secure all vulnerable nuclear material in four years. UN وندرك أن مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي عمليةٌ قيّمة على أعلى مستوى سياسي، تدعم نداءنا المشترك إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في ظرف أربع سنوات.
    We welcome and join President Obama's call to secure all vulnerable nuclear material in four years, as we work together to enhance nuclear security. UN ونرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في ظرف أربع سنوات، ونؤيد هذه الدعوة، حيث إننا نعمل معا على تعزيز الأمن النووي.
    We recognize that the Nuclear Security Summit is a valuable process at the highest political level, supporting our joint call to secure all vulnerable nuclear material in four years. UN وندرك أن مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي عمليةٌ قيّمة على أعلى مستوى سياسي، تدعم نداءنا المشترك إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في ظرف أربع سنوات.
    In that regard, we welcome the commitment of the United States to working intensively to secure all vulnerable fissile material and to hosting a nuclear security summit in Washington, D.C., on 12 and 13 April. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالتزام الولايات المتحدة بالعمل على نحو مكثف بغية تأمين جميع المواد الانشطارية المعرضة للخطر وباستضافة مؤتمر قمة بشأن الأمن النووي في واشنطن، العاصمة، في 12 و 13 نيسان/أبريل.
    The United States will convene a conference in spring 2010 aiming to secure all vulnerable nuclear material around the world, and leading to the revision of the Treaty. UN وسوف تدعو الولايات المتحدة إلى عقد مؤتمر في ربيع عام 2010 يهدف إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في جميع أنحاء العالم، ويؤدي إلى تنقيح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: secure all weapons of mass destruction and all WMD-related material and equipment from theft or other acquisition by terrorists. UN :: تأمين جميع أسلحة الدمار الشامل وجميع المواد والمعدات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل ضد سرقتها بواسطة الإرهابيين، أو اقتنائهم لها بأي صورة أخرى.
    We welcome the establishment of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and urge the United Nations to secure all the necessary political, institutional and financial support so that it can function effectively according to its mandate as contained in Economic and Social Council resolution 2000/22. UN وإننا نرحب بإنشاء المحفل الدائم للأمم المتحدة المعني بقضايا السكان الأصليين ونحث الأمم المتحدة على تأمين جميع أنواع الدعم السياسي والمؤسسي والمالي اللازم كي يتمكن هذا المحفل من العمل بصورة فعالة وفقاً لأحكام ولايته كما نص عليها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22.
    To secure all sites of alleged crimes identified by the Commission in the present report in order to prevent the destruction or loss of evidence; UN (و) تأمين جميع مواقع الجرائم المدعى بها التي حددتها اللجنة في هذا التقرير، لمنع تدمير الأدلة أو ضياعها؛
    24. The Independent Election Commission stressed the need to secure all polling centres, as only those that could be secured would open on polling day. UN 24 - وشددت اللجنة الانتخابية المستقلة على ضرورة تأمين جميع مراكز الاقتراع، حيث لن يُفتتح يوم الاقتراع سوى المراكز التي يتم تأمينها.
    14. Stresses the importance of preventing nuclear terrorism, and encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material; UN 14 - تؤكد أهمية منع الإرهاب النووي، وتشجع جميع الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة؛
    Until you hear from me secure all your evidence relating to this man and consider it classified. Open Subtitles ...وقيامك بتأمين كل أدلتك المتعلقة بهذا الرجل واعتبارها سريّة
    The Regional Representative acknowledged that UNODC had not assessed whether it was able to secure all of this information. UN واعترف الممثل الإقليمي بأن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لم يقيم ما إذا كان قادرا على تأمين كل هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد