Canada strongly supports the Nuclear Security Summit and welcomes the goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم. |
Canada strongly supports the Nuclear Security Summit and welcomes the goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world. | UN | وتؤيد كندا بقوة مؤتمر قمة الأمن النووي وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمّنة في جميع أنحاء العالم. |
Canada strongly supported the communiqué issued at the 2014 Nuclear Security Summit in The Hague and welcomes the goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world. | UN | وأيدت كندا بشدة البلاغ الصادر عن مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في لاهاي عام 2014 وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمّنة في جميع أنحاء العالم. |
76. For the past 25 years the aftermath of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant has been placing an additional burden on the State with regard to securing all categories of human rights. | UN | 76- خلال السنوات ال25 الماضية، نشأ عبء إضافي على الدولة تمثل في تأمين جميع فئات حقوق الإنسان في أعقاب كارثة تشرنوبيل. |
Canada strongly supports the Nuclear Security Summit and welcomes the United States goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world over the next four years. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بالهدف الذي أعلنته الولايات المتحدة وهو تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم خلال السنوات الأربع القادمة. |
Canada strongly supports the Nuclear Security Summit and welcomes the United States goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world over the next four years. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بالهدف الذي أعلنته الولايات المتحدة وهو تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم خلال السنوات الأربع القادمة. |
24. Calls upon Member States to share best practices with a view to improved safety standards and nuclear security practices and raise standards of nuclear security to reduce the risk of nuclear terrorism, with the aim of securing all vulnerable nuclear material from such risks within four years; | UN | 24 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة وممارسات الأمن النووي ورفع مستويات الأمان النووي من أجل الحد من خطر الإرهاب النووي، واضعة نصب أعينها هدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛ |
24. Calls upon Member States to share best practices with a view to improved safety standards and nuclear security practices and raise standards of nuclear security to reduce the risk of nuclear terrorism, with the aim of securing all vulnerable nuclear material from such risks within four years; | UN | 24 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة وممارسات الأمن النووي ورفع مستويات الأمان النووي من أجل الحد من خطر الإرهاب النووي، واضعة نصب أعينها هدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛ |
To assist the judicial authorities in securing all major crime sites identified in the present report in order to prevent the destruction or loss of evidence; | UN | (ج) مساعدة السلطات القضائية في تأمين جميع المواقع الرئيسية المحددة في هذا التقرير، التي ارتُكبت فيها جرائم، من أجل منع تدمير أو ضياع الأدلة؛ |
24. Calls upon Member States to share best practices with a view to improved safety standards and nuclear security practices and raise standards of nuclear security to reduce the risk of nuclear terrorism, with the aim of securing all vulnerable nuclear material from such risks within four years; | UN | 24 - يهيب بالدول الأعضاء تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة والممارسات في مجال الأمن النووي ورفع مستويات الأمن النووي للحد من خطر الإرهاب النووي، بهدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛ |
On 12 April 2010, the President of Ukraine, Viktor Yanukovych, and the President of the United States, Barack Obama, reaffirmed in a joint statement their shared vision of a world free of nuclear weapons, pledged to work together to prevent nuclear proliferation and to realize the goal of securing all vulnerable nuclear materials. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2010، أكد رئيس أوكرانيا، فيكتور يانوكوفيتش، ورئيس الولايات المتحدة، باراك أوباما، في بيان مشترك، رؤيتهما المشتركة لعالم خال من الأسلحة النووية، وتعهدا بالعمل سويا لمنع الانتشار النووي وتحقيق هدف تأمين جميع المواد النووية المعرضة للخطر. |
Agreement on these four principles and the commitment to a global system for securing nuclear materials would be a paramount achievement for the Nuclear Security Summit process. As our leaders convene to discuss the issue, let us hold them accountable for achieving the goal of securing all weapons-usable nuclear materials before the summit process ends in 2016. | News-Commentary | من شأن الاتفاق على هذه المبادئ الأربعة والالتزام بنظام عالمي لتأمين المواد النووية أن يشكل إنجازاً رفيعاً لعملية قمة الأمن النووي. وبينما يجتمع قادتنا لمناقشة القضية، دعونا نحملهم مسؤولية تحقيق هدف تأمين جميع المواد النووية الصالحة للاستخدام في تصنيع الأسلحة قبل انتهاء عملية القمة في 2016. وإلى أن يحدث ذلك، سيظل تهديد الإرهاب النووي قائما. |
The Group further notes that in its resolution 1887 (2009), the Council, inter alia, called on States to share best practices with the aim of securing all vulnerable nuclear material, manage responsibly and minimize the use of highly enriched uranium for civilian purposes, and improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضا أن المجلس دعا الدول، في قراره 1887 (2009)، إلى القيام بجملة أمور منها تبادل أفضل الممارسات بهدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة وإدارة استخدام اليورانيوم العالي التخصيب بشكل مسؤول وتقليص استخدامه للأغراض المدنية إلى أقصى حد، وتحسين القدرات الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه والحيلولة دون حدوثه. |
The Group further notes that Security Council resolution 1887 (2009), inter alia, calls on States to share best practices with the aim of securing all vulnerable nuclear material, to manage responsibly and minimize the use of highly enriched uranium for civilian purposes and to improve national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضاً أن المجلس دعا الدول، في قراره 1887 (2009)، إلى القيام بجملة أمور منها تبادل أفضل الممارسات بهدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة وتوخي المسؤولية في إدارة استخدام اليورانيوم العالي التخصيب والتقليل من استخدامه في الأغراض المدنية إلى أدنى حد ممكن، وتحسين القدرات الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه والحيلولة دون حدوثه. |