ويكيبيديا

    "security and rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن وسيادة
        
    • الأمنية ومؤسسات سيادة
        
    • للأمن وسيادة
        
    • بالأمن وسيادة
        
    • والأمن وسيادة
        
    • الأمن وحكم
        
    The gains achieved so far remain fragile, however, particularly in the areas of building the security and rule of law institutions and creating employment opportunities. UN بيد أن المكاسب التي تحققت حتى الآن تظل هشة، وبخاصة في مجالي بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون وإيجاد فرص العمل.
    The Security Council has mandated MINUSCA to adopt urgent temporary measures in the areas of security and rule of law. UN وكلف مجلس الأمن البعثة باتخاذ تدابير مؤقتة عاجلة في مجالي الأمن وسيادة القانون.
    There is an urgent need to mobilize donor support to help address the priority needs of the Malian security and rule of law institutions, including reconstruction of offices, vehicles, communications equipment and basic supplies. UN وثمة حاجة ماسة لحشد دعم المانحين للعمل على تلبية الاحتياجات ذات الأولوية لمؤسسات الأمن وسيادة القانون في مالي، بما في ذلك إعادة بناء المكاتب، وتوفير المركبات ومعدات الاتصالات والإمدادات الأساسية.
    IV. Reform of security and rule of law institutions UN رابعا - إصلاح المؤسسات الأمنية ومؤسسات سيادة القانون
    It is critically important that the Government of Liberia make every effort to develop national security and rule of law institutions that are fully independently operational. UN ومن الأهمية بمكان أن تبذل حكومة ليبريا كل ما في وسعها من أجل تطوير مؤسسات وطنية للأمن وسيادة القانون تتمتع باستقلال تشغيلي كامل.
    The national security and rule of law institutions have disintegrated. UN فقد تفككت المؤسسات الوطنية المعنية بالأمن وسيادة القانون.
    It will be important to place the reform of security and rule of law institutions within the broader framework of national dialogue and reconciliation. UN وسيكون من المهم إدراج إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون في إطار أوسع هو إطار الحوار والمصالحة الوطنية.
    The project includes assessing the impact of sustainable urban design on the security and rule of law in contemporary cities. UN ويشمل المشروع تقييم أثر التصميم المستدام للمناطق الحضرية في أحوال الأمن وسيادة القانون في المدن الحديثة.
    V. Reform of security and rule of law institutions UN خامسا - إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون
    Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require well-functioning, accountable, and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, UN وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب قيام مؤسسات حكومية تزاول مهامها بفعالية واستمرارية وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون،
    V. Reform of security and rule of law institutions UN خامسا - إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون
    Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require wellfunctioning and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, UN وإذ يسلم بأن إرساء استقرار دائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب استقرار المؤسسات الحكومية، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون، وتأدية مهامها على أكمل وجه،
    Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require well-functioning, accountable, and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, UN وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب قيام مؤسسات حكومية تزاول مهامها بفعالية واستمرارية وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون،
    Serious consideration should be given to the adoption of urgent temporary measures in the security and rule of law areas to avoid a continuation of the total impunity that currently exists in the country. UN ويتعين النظر جديا في اعتماد تدابير مؤقتة عاجلة في مجالي الأمن وسيادة القانون لتفادي استمرار جو الإفلات الكامل من العقاب السائد حاليا في البلد.
    She noted that the Government's priorities included enhancing security and rule of law institutions, pursuing economic and human development, promoting good governance, and modernizing public institutions. UN وأشارت إلى أن أولويات الحكومة تشمل تعزيز مؤسسات الأمن وسيادة القانون، ومواصلة التنمية الاقتصادية والبشرية، وتعزيز الحكم الرشيد، وتحديث المؤسسات العامة.
    Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require wellfunctioning, accountable and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, UN وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية يتطلب قيام مؤسسات حكومية تؤدي مهامها بكفاءة لها مقومات الاستمرار وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون،
    Building credible and effective institutions, particularly in the security and rule of law sectors, will require progress in overcoming the root causes of the country's conflict, including structural inequalities. UN ويتطلب بناء مؤسسات تتسم بالمصداقية والفعالية، وبشكل خاص في قطاعي الأمن وسيادة القانون، إحراز تقدم بالتغلب على الأسباب الجذرية للنزاع في ليبريا، بما فيها الاختلالات الهيكلية.
    V. Reform of security and rule of law institutions UN خامسا - إصلاح المؤسسات الأمنية ومؤسسات سيادة القانون
    Establishment of a functioning, reconstituted and reformed National Army by the Ivorian Government, with a clear division of tasks and responsibilities of security and rule of law institutions UN إنشاء الحكومة الإيفوارية لجيش وطني عامل أعيد تشكيله وإصلاحه بإجراء فصل واضح بين مهام ومسؤوليات المؤسسات الأمنية ومؤسسات سيادة القانون
    Piracy is a symptom of a wider lack of security and rule of law in Somalia and continues to constitute a threat to regional stability. UN وتعد القرصنة علامة على الافتقار الكبير للأمن وسيادة القانون في الصومال ولا تزال تشكل تهديدا لاستقرار المنطقة.
    10. Calls upon the Government of Liberia, in coordination with UNMIL, the United Nations country team and international partners to redouble efforts to develop national security and rule of law institutions that are fully and independently operational, and to this end encourages coordinated progress on the implementation of all Security and Justice Development Plans; UN 10 - يدعو حكومة ليبريا إلى القيام، بالتنسيق مع البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، بمضاعفة الجهود من أجل إقامة مؤسسات وطنية للأمن وسيادة القانون تكون قادرة على العمل بصورة مستقلة وبكامل طاقتها، ولهذا الغرض، يشجع على تنسيق التقدم المحرز في مجال تنفيذ جميع خطط تطوير الأمن والعدالة؛
    The plan focuses on strategic policy issues relating to security and rule of law, including justice. UN وتركز الخطة على مسائل في السياسة الاستراتيجية تتعلق بالأمن وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة.
    The pillars are: peace, security and rule of law; sustainable economic transformation; human development; and governance and public institutions. UN والركائز هي: السلام والأمن وسيادة القانون؛ والتحويل الاقتصادي المستدام؛ والتنمية البشرية؛ والحوكمة والمؤسسات العامة.
    The Ministers commended the Somali Government's effort at reaching out to those outside the Djibouti peace process and re-establishing security and rule of law in Mogadishu. UN 266 - أشاد الوزراء بجهود حكومة الصومال من أجل محاولة الاتصال بمن هم خارج عملية السلام في جيبوتي وإعادة إقرار الأمن وحكم القانون في مقديشو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد