ويكيبيديا

    "security and safety measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير الأمن والسلامة
        
    • تدابير أمن وسلامة
        
    • المتعددة وتدابير تتعلق بالأمن والسلامة
        
    • وتدابير الأمن والسلامة
        
    Other delegations pointed out that transparency of ownership of vessels was essential to ensuring accountability for the implementation of security and safety measures on board vessels. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الشفافية في ملكية السفن أمر ضروري لضمان المساءلة عن تنفيذ تدابير الأمن والسلامة على متن السفن.
    :: Weekly meetings with the security and technical representatives of the hotel designated as a mandatory working and accommodation place on the status and improvement of the security and safety measures UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الممثلين الأمنيين والفنيين للفندق الذي تقرر أن يكون مكانا إلزاميا للعمل والإقامة بشأن حالة تدابير الأمن والسلامة وتحسينها
    Reaffirming the need to strengthen security and safety measures concerning import and export authorizations in order to avoid forgery of those authorizations and prevent trafficking in controlled substances, UN وإذ تؤكّد مجدَّداً الحاجةَ إلى تعزيز تدابير الأمن والسلامة المتعلقة بأذون الاستيراد والتصدير تفاديا لتزوير تلك الأذون ومنعا للاتجار بالمواد الخاضعة للمراقبة،
    It will also be important to support the strengthening of security and safety measures for humanitarian workers on the ground. UN كما سيكون من المهم دعم تعزيز تدابير أمن وسلامة عمال المساعدة الإنسانية على الأرض.
    B. There is a general consensus that the current minimum standard requirements in the Guidelines on International Displacement do not include the vital requirements and rights of the disaster-affected population to have access to humanitarian information and communication tools, which would provide them with multihazard early warnings, security and safety measures. UN باء - ثمة توافق آراء عام على أن الاحتياجات القياسية الدنيا الحالية الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنزوح الدولي لا تشمل الاحتياجات الحيوية للسكان المتأثرين بالكوارث وحقهم في الوصول إلى المعلومات الإنسانية وأدوات الاتصالات، التي تتيح لهم إنذاراً مبكراً من الأخطار المتعددة وتدابير تتعلق بالأمن والسلامة.
    Furthermore, the Austrian Federal Museums were members of the International Committee for Museum Security (ICMS), which formed part of the International Council of Museums (ICOM) and was assigned to improve security and safety measures in museums, including by developing common security and safety standards. UN والمتاحف الاتحادية النمساوية أيضا أعضاء في اللجنة الدولية لأمن المتاحف، التي تشكل جزءا من المجلس الدولي للمتاحف والمكلفة بتحسين تدابير الأمن والسلامة في المتاحف بواسطة جملة من الأمور منها وضع معايير موحّدة للأمن والسلامة.
    55. Emphasizes that security and safety measures should be implemented with minimal negative effects on seafarers and fishers, especially in relation to their working conditions; UN 55 - تشدد على أن تدابير الأمن والسلامة ينبغي أن تنفذ بأدنى قدر من الآثار السلبية على الملاحين والصيادين، ولا سيما فيما يتعلق بظروف عملهم؛
    Further security and safety measures adopted include regular patrols by personnel of the formed police units and the Government of the Sudan police; reinforcing all the key mission installations in compliance with the minimum security standard and providing regular updates to the Operation's personnel on the security situation on the ground UN وتتضمن تدابير الأمن والسلامة الإضافية التي جرى اتخاذها قيام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة وقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان بدوريات منتظمة؛ وتعزيز جميع منشآت العملية المختلطة امتثالا للمعايير الأمنية الدنيا، وتزويد أفراد العملية المختلطة بصورة منتظمة بآخر تطورات الحالة الأمنية على أرض الواقع
    44. Upon the establishment of a Directorate of Security to be responsible for overall security and safety measures and to provide common security policies and standards, additional expected accomplishments and indicators of achievement may be developed for the remainder of the current biennium to guide the direction of its work towards achieving specific results during 2005. UN 44 - ولدى إنشاء مديرية لشؤون الأمن تتولى مسؤولية اتخاذ تدابير الأمن والسلامة بشكل عام ورسم السياسات والمعايير الأمنية المشتركة، يمكن وضع الإنجازات ومؤشرات الإنجازات المتوقعة بالنسبة إلى ما تبقى من فترة السنتين الجارية وذلك لتوجيه أعمالها نحو بلوغ نتائج محددة خلال عام 2005.
    Of that amount, $49,281,300 relates to other staff costs and includes 114 security officers, eight staff at the Professional level and six at the General Service level to provide security and safety measures in accordance with minimum operating security standards and manage the additional security requirements related to swing space locations and construction activity in the North Lawn and the Secretariat buildings. UN ومن ذلك المبلغ، يتعلق مبلغ قدره 300 281 49 دولار بالتكاليف الأخرى للموظفين ويشمل 114 فردا من أفراد الأمن، و 8 موظفين بالفئة الفنية و 6 موظفين من فئة الخدمات العامة لتوفير تدابير الأمن والسلامة وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا وإدارة الاحتياجات الأمنية الإضافية المتصلة بأماكن الإيواء المؤقت وأنشطة التشييد في مبنيي المرج الشمالي والأمانة العامة.
    (b) Emphasize that security and safety measures should be implemented with minimal negative effects on seafarers and fishers, especially in relation to their working conditions; UN (ب) التأكيد على أن تدابير الأمن والسلامة ينبغي أن تنفذ مع الحد الأدنى من الآثار السلبية على البحارة والصيادين، ولا سيما في ما يتعلق بظروف عملهم؛
    In this regard, the General Assembly has addressed training for seafarers, implementation of security and safety measures, international labour standards for seafarers and fishers and standards regarding the safety of fishers and fishing vessels. UN وفي هذا الصدد، عالجت الجمعية العامة مسألة تدريب البحارة، وتنفيذ تدابير الأمن والسلامة ومعايير العمل الدولية للبحارة وصيادي الأسماك، والمعايير المتعلقة بسلامة صيادي الأسماك وسفن الصيد().
    Furthermore, the current minimum standard requirements in the Guiding Principles on Internal Displacement do not include the vital requirements and rights of the disaster-affected population to have access to humanitarian information and communication tools which provide them with multihazard early warning, security and safety measures. UN 42- وفضلاً عن ذلك، فإن المتطلبات القياسية الدنيا الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي لا تشمل المتطلبات الحيوية للسكان المتأثرين بالكوارث وحقهم في الوصول إلى المعلومات الإنسانية وأدوات الاتصال التي تتيح لهم الإنذار المبكر في حالة المخاطر المتعددة والاستفادة من تدابير الأمن والسلامة().
    Furthermore, the current minimum standard requirements in the Guiding Principles on Internal Displacement do not include the vital requirements and rights of the disaster-affected population to have access to humanitarian information and communication tools which provide them with multihazard early warning, security and safety measures. UN 42- وفضلاً عن ذلك، فإن المتطلبات القياسية الدنيا الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي لا تشمل المتطلبات الحيوية للسكان المتأثرين بالكوارث وحقهم في الوصول إلى المعلومات الإنسانية وأدوات الاتصال التي تتيح لهم الإنذار المبكر في حالة المخاطر المتعددة والاستفادة من تدابير الأمن والسلامة().
    36. In its dialogue with MINURSO, the Royal Moroccan Army reiterated its argument that its long-standing violations are either civilian in nature or constituted preventive security and safety measures meant to counter general security threats unrelated to the conflict. UN 36 - وكرر الجيش الملكي المغربي، في حواره مع البعثة، القول بأن انتهاكاته الطويلة الأمد هي إما مدنية في طبيعتها أو تمثل تدابير أمن وسلامة وقائية القصد منها هو التصدي للتهديدات الأمنية العامة التي لا صلة لها بالنزاع.
    B. There is a general consensus that the current minimum standard requirements in the Guidelines on International Displacement do not include the vital requirements and rights of the disaster-affected population to have access to humanitarian information and communication tools, which would provide them with multihazard early warnings, security and safety measures. UN باء - ثمة توافق آراء عام على أن الاحتياجات القياسية الدنيا الحالية الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنزوح الدولي لا تشمل الاحتياجات الحيوية للسكان المتأثرين بالكوارث وحقهم في الوصول إلى المعلومات الإنسانية وأدوات الاتصالات، التي تتيح لهم إنذاراً مبكراً من الأخطار المتعددة وتدابير تتعلق بالأمن والسلامة.
    A Technical Committee on Small Arms has also been established, whereby member States share best practices, agree on mutual assistance on the management of stockpiles, security and safety measures and cost-effective methods of destruction of surplus firearms. UN كذلك تم إنشاء لجنة تقنية معنية بالأسلحة الصغيرة، تتقاسم عن طريقها الدول الأعضاء أفضل ممارساتها، وتتفق على تبادل المساعدة بشأن المخزونات وتدابير الأمن والسلامة وطرق تدمير فائض الأسلحة النارية الفعالة من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد