ويكيبيديا

    "security belt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحزام الأمني
        
    • بالحزام اﻷمني
        
    • حزام أمني
        
    • حزام الأمن
        
    The security belt in eastern Chad will consist of the following three levels: UN وسيشمل الحزام الأمني في شرق تشاد ثلاثة مستويات هي:
    The security belt in eastern Chad, in Salamat, Moyen-Chari and Logone Oriental, will consist of three levels: UN وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي:
    The security belt in eastern Chad, in Salamat, Moyen-Chari and Logone Oriental, will consist of three levels: UN وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي:
    The effects of the decades-long instability and violence in southern Lebanon have hit the so-called security belt occupied by Israel, 1,100 square kilometres or about 10 per cent of the territory, particularly hard. UN وكانت آثار العقود الطويلة من عدم الاستقرار والعنف في جنوب لبنان بالغة الحدة في ما يسمى بالحزام اﻷمني الذي تحتله إسرائيل، وتبلغ مساحته ١٠٠ ١ كيلومتر مربع أو حوالي ١٠ في المائة من مساحة اﻷراضي اللبنانية.
    Today, those territories serve as a security belt around Nagorny Karabakh. UN واليوم، فإن تلك الأراضي هي حزام أمني يطوق ناغورني كاراباخ.
    The international community should therefore undertake renewed efforts to develop and implement an integrated international strategy, with the cooperation of Afghan authorities, in order to establish a reliable anti-drugs infrastructure in Afghanistan and strengthen the anti-drugs security belt along that country's borders. UN ولذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهوداً متجددة لإعداد وتنفيذ إستراتيجية دولية متكاملة، بالتعاون مع السلطات الأفغانية، لإنشاء هيكل أساسي يُركن إليه لمكافحة المخدرات في أفغانستان ولتعزيز حزام الأمن لمكافحة المخدرات على طول حدود ذلك البلد.
    We are convinced that these measures could serve as a basis for the proposed establishment of the first section of the security belt around Afghanistan. UN ونحن مقتنعون بأن هذه التدابير يمكن أن تكون أساسا للجزء الأول من الحزام الأمني المقترح إنشاؤه حول أفغانستان.
    70. The security belt approach entailed the coordination of activities at the national level. UN 70- واستتبع نهج الحزام الأمني التنسيق بين الأنشطة على الصعيد الوطني.
    This multi-agency Afghan organisation is supposed to direct security operations at the Kabul entry points and in the security belt around Kabul, but is not yet fully operational. UN ويُفترض أن توجه هذه الهيئة الأفغانية المتعددة الوكالات العمليات الأمنية في مداخل كابل وفي الحزام الأمني حولها، ولكنها لم تبدأ بعد عملها بشكل كامل.
    2. security belt around Afghanistan UN 2- الحزام الأمني حول أفغانستان
    In the light of the current situation in Afghanistan, UNDCP was encouraged to contribute to efforts to maintain the " security belt " strategy and programmes in the neighbouring countries. UN وفي ضوء الحالة الراهنة في أفغانستان شُجِع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن يسهم في الجهود الرامية الى الحفاظ على استراتيجية " الحزام الأمني " وبرامجه في البلدان المجاورة.
    38. To contain the alarming flow of drugs out of Afghanistan, UNDCP has initiated the establishment of a so-called security belt around Afghanistan, with the dual aim of reducing drug trafficking from that country into neighbouring countries and of stopping precursor chemicals used in heroin manufacture from reaching clandestine laboratories. UN 38- بغية احتواء التدفق المقلق للعقاقير من أفغانستان، شرع اليوندسيب في انشاء ما يطلق عليه اسم الحزام الأمني حول أفغانستان بهدف مزدوج هو خفض الاتجار بالعقاقير من ذلك البلد الى البلدان المجاورة ومنع وصول الكيماويات السليفة المستخدمة في صنع الهروين الى المعامل السرية.
    CIS strongly supported the work of UNODC, in particular its adoption of the regional action programme to enhance cooperation in the area of drug control between States bordering on Afghanistan, the so-called " security belt " . UN وأردف قائلاً إن رابطة الدول المستقلة تدعم بشدة أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبصفة خاصة اعتماده برنامج العمل الإقليمي لتعزيز التعاون في مجال مراقبة المخدرات بين الدول المتاخمة لأفغانستان التي تعرف بـ " الحزام الأمني " .
    The President of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, has put forward an initiative and, at high-level international forums, including the United Nations General Assembly, has consistently upheld our State's position concerning the reactionary nature of the Taliban movement and the need to prevent and suppress terrorist threats emanating from Afghanistan and to create a so-called " security belt " around that State. UN وقد قدم رئيس طاجيكستان، السيد إمومالي رحمانوف، مبادرة في هذا الصدد، وتمسك باتساق، في المنتديات الدولية الرفيعة المستوى، بما فيها الجمعية العامة للأمم المتحدة، بموقف دولتنا فيما يتعلق بالطبيعة الرجعية لحركة طالبان، والحاجة إلى منع وقمع التهديدات الإرهابية التي تنطلق من أفغانستان، وإيجاد ما يطلق عليه " الحزام الأمني " حول تلك الدولة.
    Several representatives referred to the need to strengthen the capacity of the countries neighbouring Afghanistan in order to provide a " security belt " around it. UN كما أشار عدة ممثلين إلى ضرورة تعزيز قدرة البلدان المجاورة لأفغانستان لأجل توفير " حزام أمني " من حول أفغانستان.
    His Government would therefore continue efforts to strengthen its drug-control security belt around Afghanistan and supported further development of the Paris Pact initiative (S/2003/641) to suppress the trafficking in illicit drugs originating in Afghanistan. UN وأكد لذلك أن الحكومة ستواصل بذل الجهود لدعم حزام الأمن الخاص بمراقبة المخدرات حول أفغانستان وتؤيد مواصلة تطوير مبادرة حلف باريس (S/2003/641) لقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروع الناشئ من أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد