ويكيبيديا

    "security code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون الضمان
        
    • وقانون الضمان
        
    • رمز الحماية
        
    • قانون للضمان
        
    • مدونة الضمان
        
    • قانون التأمينات
        
    • قانون الحماية
        
    • بقانون الضمان
        
    • مدونة الرعاية
        
    • الرقم السري
        
    • الرمز الأمني
        
    • الرمز السري
        
    • رمز الدخول
        
    • ذلك المدونة
        
    • لأمن السفن
        
    The Social Security Code has introduced a lump sum childbirth allowance and a monthly childcare allowance until the child reaches 1.5 years of age. UN فقد أدخل قانون الضمان الاجتماعي منح مبلغ مقطوع كعلاوة مولود وعلاوة رعاية طفل شهرية إلى أن يبلغ الطفل 1.5 سنة من العمر.
    Following the adoption of the Social Security Code, all citizens of pensionable age are entitled to social benefits. UN وفي أعقاب اعتماد قانون الضمان الاجتماعي، أصبح يحق لجميع المواطنين في سن التقاعد الحصول على إعانات اجتماعية.
    – The labour legislation as reflected in the Labour code and the Social Security Code for private employment. UN ـ تشريع العمل من خلال قانون العمل وقانون الضمان الاجتماعي المتعلق بالعمل في القطاع الخاص
    You should change your Security Code more often. Open Subtitles يجب تغيير رمز الحماية الخاص بك في كثير من الأحيان.
    The Committee urges the State party to speed up the process of adoption of a social Security Code and the establishment of a sustainable social security system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    Act No. 98-019 of 21 March 2003 on the Social Security Code of the Republic of Benin (arts. 93, 94 and 95 amended) UN - القانون رقم 98-019 الصادر في آذار/مارس 2003 بشأن قانون الضمان الاجتماعي في جمهورية بنن المعدَّل في مواده 93 و94 و95؛
    The Social Security Code provides for family and maternity allowances payable to women. UN وينظم قانون الضمان الاجتماعي الإعانات العائلية وإعانات الولادة لصالح المرأة.
    The following family benefits are provided in article 38, Chapter 1, of the Social Security Code: UN والأحكام الأسرية المنصوص عليها في المادة 38، الفصل الأول، من قانون الضمان الاجتماعي تشمل:
    The Government intended to improve the protection of widows under the new Social Security Code. UN وتنوي الحكومة تحسين حماية اﻷرامل في إطار قانون الضمان الاجتماعي الجديد.
    102. The Social Security Code provides for social benefits for women if they are paid employees or married to one. UN 102- وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون الضمان الاجتماعي على مزايا اجتماعية لفائدة المرأة، سواء كانت موظفة أو زوجة موظف.
    :: Act No. 73-37 of 31 July 1973 on the Social Security Code UN :: القانون رقم 73-37 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1973 بشأن قانون الضمان الاجتماعي؛
    Several articles of the Labour Code and Social Security Code guarantee the protection of the rights of women as regards working conditions and functions of maternity. UN وكثير من مواد قانون العمل وقانون الضمان الاجتماعي، تمنح الحماية لحقوق المرأة المتعلقة بظروف العمل ووظيفة الأمومة.
    86. Several articles of the Labour Code and the Social Security Code protect women's rights and conditions of work and provide for maternity protection. UN 86- وتضمن عدة مواد في قانون العمل وقانون الضمان الاجتماعي حماية حقوق المرأة وظروف العمل والأمومة:
    We need you to call the owners and find out who else had the Security Code. Open Subtitles علينا أن نتصل بالمالكين ونكتشف من يملك أيضا رمز الحماية
    The Committee urges the State party to speed up the process of adoption of a social Security Code and the establishment of a sustainable social security system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    Act approving and enacting the Social Security Code of 17 March 2007 UN قانون بشأن إقرار وإنفاذ مدونة الضمان الاجتماعي مؤرخ 17 آذار/مارس 2007
    Under the bill introducing dependants' insurance, a provision on periods during which a person has provided assistance and care for a dependant will be included in article 171, paragraph 1, of the Social Security Code, which means that such periods will be treated in the same way as periods of work. UN وفي إطار مشروع القانون الذي يتضمن إدخال تأمين اﻹعالة، الذي يقضي بأن يقوم الشخص المؤمن بضمان المساعدة والرعاية لشخص ُمعال، وذلك بمقتضى الفقرة ١ من المادة ١٧١ من قانون التأمينات الاجتماعية. وهذا يعني أن فترات الرعاية تعتبر فترات عمل مهني.
    In March 2007, the Parliament adopted the Social Security Code; the Code came into force on 1 June 2007. UN ففي آذار/مارس 2007، اعتمد البرلمان التركماني قانون الحماية الاجتماعية الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2007.
    41. Social benefits in the private sector are regulated by Decree 69-145 of 8 April 1969 establishing the Social Security Code. UN 41 - وينظم استحقاقات الرعاية الاجتماعية في القطاع الخاص المرسوم رقم 69-145 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1969 المتعلق بقانون الضمان الاجتماعي.
    The principal pieces of regulatory legislation in this regard are the Social Security Code, the Code of Labour Laws, the Employment Act, the Labour Protection Act, the Young People's Right to Work (Safeguards) Act, the Leave Act and the Rights of the Child (Safeguards) Act. UN وأهم القوانين المعيارية في هذا المجال هي مدونة الرعاية الاجتماعية، ومدونة العمل، وقانون العمل، وقانون السلامة المهنية، وقانون حماية حقوق الشباب في العمل، وقانون الإجازات، وقانون حماية حقوق الطفل.
    I know Wade's Security Code. Open Subtitles I know Wade's security code. وانا اعرف الرقم السري
    No. They change the Security Code every night. Open Subtitles كلا، إنّهم يقومون بتغيير الرمز الأمني كلّ ليلة.
    OK, you need to get him to punch in his Security Code on the way in. Open Subtitles حسناً, تحتاج إلى أن نجعلهُ يُدخل الرمز السري في طريقنا للدخول
    Then why did you get their Security Code from the housekeeper's daughter? Open Subtitles فلماذا حصلت على رمز الدخول من ابنة مديرة منزلهم؟
    Pursuant to the ratification of the Convention, its international codes including the International Ship and Port Facility Security Code, adopted on 1 July 2004, and the International Maritime Dangerous Goods Code are implemented in the Islamic Republic of Iran. UN وعملا بالتصديق على الاتفاقية، تنفذ جمهورية إيران الإسلامية مدوناتها الدولية، بما في ذلك المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، المعتمدة في 1 تموز/يوليه 2004، والمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
    It had implemented the security measures recommended by the International Maritime Organization and had applied the provisions of the International Ship and Port Facility Security Code. UN كما نفّذت تدابير أمنية أوصت بها المنظمة البحرية الدولية وطبقت أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد