ويكيبيديا

    "security council decide to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرر مجلس الأمن
        
    • تقرير مجلس اﻷمن
        
    • إذا ما قرر مجلس اﻷمن
        
    • ما قرر مجلس اﻷمن أن
        
    • إذا قرر مجلس اﻷمن أن
        
    Therefore, should the Security Council decide to establish such a force, its total authorized strength would need to be 6,240, as indicated in the first option. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    The Committee also recommends that a staffing plan be developed to ensure a smooth transition should the Security Council decide to establish a peacekeeping mission in Somalia. UN كما توصي اللجنة بوضع خطة للتوظيف لكفالة انتقال سلس، إذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة لحفظ السلام في الصومال.
    Consequently, the Committee recommends that the General Assembly appropriate and assess such amount, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ وتقوم بتقسيمه، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    In that regard, I urge you to take the necessary steps to ensure that no gap occurs in the work of the Commission should the Security Council decide to extend its mandate. UN وفي هذا الصدد، أحثكم على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان عدم حدوث فجوة في عمل اللجنة إذا ما قرر مجلس الأمن أن يمدد ولايتها.
    Should the Security Council decide to establish the operation as envisaged in the present report, the Secretary-General will submit to the General Assembly the necessary recommendations in this regard without delay. UN وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير.
    The Secretary-General will revert to the General Assembly, should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMB further. UN وسيعود الأمين العام إلى الجمعية العامة إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    The Committee further recommends assessment of this amount at a monthly rate of $21,316,258 should the Security Council decide to continue the mandate of the mission. UN وتوصي اللجنة كذلك بتقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 258 316 21 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    30 June 2015 and assess this amount at a monthly rate of $114,674,616.67 should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission. UN 616.67 674 114 دولاراً إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    He noted that should the Security Council decide to authorize the deployment of an African-led International Support Mission in Mali (AFISMA), any operations conducted by the force would need to be well-planned, -coordinated and -implemented. UN وأشار إلى أنه إذا قرر مجلس الأمن الإذن بنشر بعثة دعم دولية في مالي بقيادة أفريقية، فإن أي عمليات تقوم بها القوة ينبغي التخطيط لها وتنسيقها وتنفيذها بشكل جيد.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIL beyond 30 September 2013, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2014 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2013، فستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2014 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further six months, as recommended in paragraph 38 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNISFA beyond 27 May 2012, the cost of maintaining the mission until 30 June 2012 would be limited to the amount approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة الأمنية المؤقتة إلى ما بعد 27 أيار/مايو 2012، ستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة، حتى 30 حزيران/يونيه 2012، على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 30 April 2009, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2009 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2009، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2009 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to establish a peacekeeping operation in Somalia, its budget for the 2009/10 period will be submitted to the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن إنشاء عملية لحفظ السلام في الصومال، ستقدم ميزانيتها عن الفترة 2009/2010 إلى الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to establish the operation as envisaged in the present report and as requested by the African Union, the Secretary-General will submit to the General Assembly the necessary recommendations in this regard without delay. UN وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير وحسب طلب الاتحاد الأفريقي، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MONUC beyond 31 December 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ستظل كلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 محصورة في حدود المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The Panel's information and documentation could be useful for an arms monitoring mechanism, should the Security Council decide to establish one. VI. Next steps UN والمعلومات والوثائق التي يقدمها الفريق يمكن أن تكون مفيدة في وضع آلية لرصد الأسلحة إذا قرر مجلس الأمن إنشاء مثل هذه الآلية.
    16. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the resources available for maintaining the Force would be limited to the amount approved by the General Assembly. UN 16 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ستة أشهر إضافية، فإن الموارد المتاحة للإنفاق على القوة لن تتجاوز المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    27. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 January 2003, the cost of maintaining the Mission until 30 June would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 27 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2003، فإن تكاليف صيانة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2003 ستكون مقصورة على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    With regard to the disposition of funds, should the Security Council decide to lift sanctions, countries may use differing approaches in handling claims to frozen funds and financial resources, in conformity with national banking laws and legislation. UN وفيما يتعلق بالتصرف في الأموال، إذا قرر مجلس الأمن رفع الجزاءات، فإن البلدان قد تستخدم نهوُجا مختلفة في التعامل مع المطالبات المتعلقة بالأموال المجمدة والموارد المالية بما يتفق مع القوانين والتشريعات المصرفية الوطنية.
    46. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of MONUA, as recommended in paragraph 51 below, it is not anticipated that additional requirements will arise as a result of the deployment of 83 additional civilian police observers and the phased repatriation of 595 military personnel by 1 July 1998. UN ٤٦ - ولذلك، وفي حالة تقرير مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، كما وردت توصية بذلك في الفقرة ٥١ أدناه، فإنه ليس من المتوقع نشوء احتياجات إضافية نتيجة لنشر ٨٣ من المراقبين اﻹضافيين للشرطة المدنية وإعادة ٥٩٥ من اﻷفراد العسكريين إلى وطنهم على مراحل في موعد غايته ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNPREDEP, as recommended in paragraph 27 of my report, the cost of maintaining the Force will be within the resources to be provided by the General Assembly. UN لذلك، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، كما أوصي به في الفقرة ٧٢ من تقريري، فإن تكاليف اﻹبقاء على القوة ستكون في حدود الموارد التي ستوفرها الجمعية العامة.
    He has already advised me of his availability should the Security Council decide to authorize the appointment of a joint United Nations/OAU Special Representative for the Great Lakes region. UN وقد أبلغني بالفعل باستعداده لتولي المنصب إذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يأذن بتعيين ممثل خاص مشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في منطقة البحيرات الكبرى.
    (b) Assessment of the amount in paragraph 3 (a) at a monthly rate of $4,314,625 gross ($4,207,358 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Force beyond 28 February 1999. UN )ب( تقسيم المبالغ الواردة في الفقرة ٣ )أ( أعلاه بمعــدل شهري إجماليه ٦٢٥ ٣١٤ ٤ دولارا )صافيه ٣٥٨ ٢٠٧ ٤ دولارا(، إذا قرر مجلس اﻷمن أن تستمر ولاية القوة لما بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد