ويكيبيديا

    "security council on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن في
        
    • مجلس الأمن بشأن
        
    • مجلس الأمن على
        
    • مجلس الأمن عن
        
    • مجلس اﻷمن بتاريخ
        
    • ومجلس الأمن بشأن
        
    • مجلس الأمن يوم
        
    • مجلس الأمن فيما
        
    • مجلس اﻷمن المؤرخ
        
    • مجلس الأمن بخصوص
        
    • المجلس بتاريخ
        
    • المجلس على علم
        
    • مجلس الأمن حول
        
    • لمجلس الأمن عن
        
    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في
        
    This flurry of diplomatic activity reflects the ongoing and important work of the Security Council on the matter at hand. UN وهذه الفورة من النشاط الدبلوماسي إنما تعكس العمل المتواصل والهام الذي يقوم به مجلس الأمن في المسألة المطروحة.
    In 2002, for example, the President of the Economic and Social Council addressed the Security Council on four occasions. UN وفي عام 2002، على سبيل المثال، تحدث رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمام مجلس الأمن في أربع مناسبات.
    The involvement of the Security Council on a wide range of issues reaffirms its role in today's interdependent world. UN إن انخراط مجلس الأمن في بحث طائفة عريضة من المسائل يؤكد مرة أخرى دوره في عالم اليوم المتداخل المصالح.
    I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. UN لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان.
    :: Quarterly consultations of meetings of the Security Council on Sierra Leone UN :: إجراء مشاورات فصلية في اجتماعات يعقدها مجلس الأمن بشأن سيراليون
    In my next report I intend to update the Security Council on the road map for peace in Darfur. UN وإنني أعتزم في تقريري المقبل إطلاع مجلس الأمن على ما يستجد بشأن خريطة طريق السلام في دارفور.
    Final report to the Security Council on the International Security Assistance Force UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    69. The Chair briefed the Security Council on several occasions on the Commission's analysis of peacebuilding challenges in the country. UN 69 - وقدمت رئيسة التشكيلة إحاطة إلى مجلس الأمن في مناسبات عدة بشأن تحليل اللجنة لتحديات بناء السلام في البلد.
    The President of the General Assembly should continue to be briefed regularly by the President of the Security Council on the work of the Council. UN أن يستمر رئيس مجلس الأمن في إحاطة رئيس الجمعية العامة بانتظام بعمل المجلس.
    The President of the General Assembly should continue to be briefed regularly by the President of the Security Council on the work of the Council. UN أن يستمر رئيس مجلس الأمن في إحاطة رئيس الجمعية العامة بانتظام بعمل المجلس.
    The Security Council on 20 April heard a briefing on the situation in Fiji by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN واستمع مجلس الأمن في 20 نيسان/أبريل إلى إحاطة بشأن الوضع في فيجي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The European Union also supports consideration by the Security Council on this issue on a regular basis, if necessary. UN كما يؤيد الاتحاد الأوروبي نظر مجلس الأمن في هذه المسألة على أساس منتظم، عند الاقتضاء.
    She also addressed the Security Council on two separate occasions and has spoken about her work at both Tribunals. UN وألقت كلمة أمام مجلس الأمن في مناسبتين تحدثت فيهما عن العمل الذي تؤديه في كلتا المحكمتين.
    I am writing upon the instruction of my Government following the debate in the meeting of the Security Council on 13 July 2000. UN أكتب إليكم هذه الرسالة بناء على تعليمات من حكومتي في أعقاب المناقشة التي جرت في مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2000.
    The report of the Commission was transmitted to members of the Security Council on 31 January 2005. UN وقد أحيل تقرير لجنة التحقيق الدولية إلى أعضاء مجلس الأمن في 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Annual monitoring and compliance report to the Security Council on major violations and abuses committed against children UN تقرير الرصد والامتثال السنوي المقدّم إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والإساءات الفادحة المرتكبة ضد الأطفال
    Submissions of Eritrea to the Security Council on Ethiopia's military occupation of sovereign Eritrean territory UN المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة
    Venezuela rejects the unfair sanctions imposed by the Security Council on the Iranian people. We call for their immediate suspension. UN ترفض فنزويلا العقوبات الجائرة التي فرضها مجلس الأمن على الشعب الإيراني، وتدعو إلى إيقافها الفوري.
    At the same time, one participant cautioned against possible encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Human Rights Council. UN وفي نفس الوقت حذّر أحد المشاركين من احتمال تعدّي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Monthly report to the Security Council on operations of the Stabilization Force UN التقرير الشهري المقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    The situation in the Democratic Republic of the Congo was debated extensively by the Security Council on 19 March. UN إن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تمت مناقشتها باستفاضة في مجلس اﻷمن بتاريخ ١٩ آذار/ مارس.
    Despite resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council on the issue of staff retention, the problem persists. UN وبالرغم من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، لا تزال هذه المشكلة قائمة.
    12. Judge Parker will issue his report prior to my address to the Security Council on 7 June 2006. UN 12 - وسوف يصدر القاضي باركر تقريره قبيل إلقائي خطابي أمام مجلس الأمن يوم 7 حزيران/يونيه 2006.
    Annual monitoring and compliance report was submitted to the Security Council on major violations and abuses committed against children UN قُدّم التقرير السنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    The United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) was established by the Security Council on 8 February 1995. UN موجـــز أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بموجب قرار مجلس اﻷمن المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    He also advises the Security Council on all matters related to peacekeeping activities and policy and maintains a high level of contact with parties to conflict and Member States, particularly Security Council members and troop-, police- and financial-contributing countries, in the implementation of the mandates of the Security Council. UN كما يقدم المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة حفظ السلام وسياساتها، ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف النزاع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وبمساعدات مالية، في ما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    We are very surprised at the statement made to the Security Council on 26 July by Mr. Janantha Dhanapala, United Nations Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, to the effect that you believed that it would be best to comply with the original mandate of the team and destroy the specimens despite the new fact that had come to light since that mandate had been established. UN إننا نستغرب جدا مما قاله السيد دانابالا، رئيس إدارة نزع السلاح في اﻷمانة العامة، أمام المجلس بتاريخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٩ وهو أن سيادتكم يعتقد بأن من اﻷفضل تنفيذ ولاية الفريق اﻷصلية وتدمير العينات رغم الحقيقة الجديدة التي تكشفت بعد تحديد تلك الولاية.
    Noting with satisfaction the readiness of the Russian Federation to continue to inform the members of the Security Council on the activities of the CIS peace-keeping force, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح استعداد الاتحاد الروسي لمواصلة إبقاء أعضاء المجلس على علم بأنشطة قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة،
    Lastly, discussions were continuing in the Security Council on the question of the further internationalization of the troops in Iraq. UN وأضاف أن المناقشات ما زالت مستمرة في مجلس الأمن حول مسألة زيادة الطابع الدولي للقوات في العراق.
    :: 10 briefings to the Military Staff Committee of the Security Council on military aspects of peacekeeping operations UN :: تقديم 10 إحاطات إلى لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن عن الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    The test violates resolution 1718, adopted by the United Nations Security Council on 14 October 2006. UN فهذه التجربة تنتهك القرار 1718، الذي اعتمده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد