ويكيبيديا

    "security council reaffirms the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن مجددا
        
    • يؤكد مجلس اﻷمن من جديد
        
    • يعيد مجلس الأمن تأكيد
        
    • ويؤكد مجلس الأمن من
        
    • ويعيد مجلس الأمن تأكيد
        
    • مجلس الأمن مجدداً
        
    • يؤكد مجلس الأمن من
        
    " The Security Council reaffirms the need to seek to resolve proliferation problems by peaceful means through political and diplomatic channels. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا على ضرورة السعي إلى حل مشاكل الانتشار بالوسائل السلمية من خلال القنوات السياسية والدبلوماسية.
    " The Security Council reaffirms the vital role of the Quartet and looks forward to its continued active engagement. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا الدور الهام للجنة الرباعية ويتطلع إلى استمرار مشاركتها الفعالة.
    The Security Council reaffirms the principles of political independence, sovereignty, and territorial integrity of all States and their obligation to settle their dispute by peaceful means. UN ويؤكد مجلس الأمن مجددا مبادئ الاستقلال السياسي لكل الدول وسيادتها وسلامتها الإقليمية والتزام جميع الدول بتسوية خلافاتها بالطرق السلمية.
    " The Security Council reaffirms the necessity of full compliance with the Governors Island Agreement. UN " يؤكد مجلس اﻷمن من جديد ضرورة الامتثال التام لاتفاق جزيرة غفرنرز.
    " The Security Council reaffirms the importance of maintaining the 1974 Disengagement of Forces Agreement between Israel and the Syrian Arab Republic. UN " يعيد مجلس الأمن تأكيد أهمية صون اتفاق فض الاشتباك بين القوات المبرم بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية عام 1974.
    " The Security Council reaffirms the benefits of transborder communication, international exchange and international migration. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد مزايا الاتصالات عبر الوطنية والتبادل الدولي والهجرة الدولية.
    The Security Council reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Ethiopia and Eritrea. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية.
    " The Security Council reaffirms the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq. " UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا استقلال العرق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية " .
    " The Security Council reaffirms the importance that all Member States uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations. " UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا على أهمية دعم جميع الدول الأعضاء لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه " .
    " The Security Council reaffirms the importance of complementing the United Nations peacekeeping contribution with other United Nations funds, programmes and specialized agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations to assist the people of East Timor to develop a sustainable social system and economy. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية استكمال مساهمة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام بغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية لمساعدة شعب تيمور الشرقية على بناء نظام اجتماعي واقتصادي تتوافر لهما أسباب الدوام.
    " The Security Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام ويشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما وعلى الحاجة إلى النهوض بدورها في عملية صنع القرار المتعلقة بمنع الصراعات وتسويتها.
    " The Security Council reaffirms the importance of protecting children in armed conflict in building sustainable peace, and encourages initiatives by regional and sub-regional organizations and arrangements for the protection of children affected by armed conflict. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا ما تتسم به حماية الأطفال أثناء النـزاعات المسلحة من أهمية في بناء السلام المستدام، ويشجع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية على اتخاذ مبادرات في مجال حماية الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلحة.
    " The Security Council reaffirms the importance of all its resolutions and statements on terrorism, in particular resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), as well as other applicable international counter-terrorism instruments, stresses the need for their full implementation, and calls for enhanced cooperation in this regard. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية جميع قراراته وبياناته المتصلة بالإرهاب، لا سيما القراران 1373 (2001) و 1624 (2005)، بالإضافة إلى سائر صكوك مكافحة الإرهاب الدولية السارية، ويشدد على الحاجة إلى تنفيذها تنفيذا تاما، ويدعو إلى تعزيز التعاون في هذا الصدد.
    " The Security Council reaffirms the critical importance of timely, flexible and predictable funding for peacebuilding, and urges Member States and other partners to increase efforts towards achieving this goal, including through the replenishment of the Peacebuilding Fund and through multi-donor trust funds. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا على الأهمية الحاسمة لتوفر التمويل في الوقت المناسب وبصورة مرنة ويمكن التنبؤ بها لبناء السلام، ويحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك من خلال تجديد موارد صندوق بناء السلام والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    " The Security Council reaffirms the necessity of full compliance with the Governors Island Agreement. UN " يؤكد مجلس اﻷمن من جديد ضرورة الامتثال التام لاتفاق جزيرة غفرنرز.
    “The Security Council reaffirms the statement of its President of 24 April 1997 (S/PRST/1997/22) and welcomes the recent agreement by the President of Zaire and the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire on a time and venue for a meeting to discuss a peaceful and negotiated settlement of the conflict in Zaire. UN " يؤكد مجلس اﻷمن من جديد بيان رئيسه المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )S/PRST/1997/22(، ويرحب بالاتفاق الذي توصل إليه مؤخرا رئيس زائير وقائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير بشأن موعد ومكان عقد اجتماع لمناقشة تسوية سلمية تفاوضية للنزاع في زائير.
    " The Security Council reaffirms the statement of its President of 24 April 1997 (S/PRST/1997/22) and welcomes the recent agreement by the President of Zaire and the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire (ADFL) on a time and venue for a meeting to discuss a peaceful and negotiated settlement of the conflict in Zaire. UN " يؤكد مجلس اﻷمن من جديد بيان رئيسه المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )S/PRST/1997/22(، ويرحب بالاتفاق الذي توصل إليه مؤخرا رئيس زائير وقائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/زائير بشأن موعد ومكان عقد اجتماع لمناقشة تسوية سلمية تفاوضية للنزاع في زائير.
    In this regard, the Security Council reaffirms the necessity to prevent non-State actors access to, or assistance and financing for nuclear, chemical and biological weapons, related materials and their means of delivery. UN وفي هذا الصدد، يعيد مجلس الأمن تأكيد ضرورة منع الجهات من غير الدول من الحصول على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والمواد المتصلة بها ووسائل إيصالها أو على المساعدة والتمويل بغرض الحصول عليها.
    " The Security Council reaffirms the statement by its President of 5 August 2009 and its continued commitment to enhance further the overall effectiveness of United Nations peacekeeping. UN " يعيد مجلس الأمن تأكيد بيان رئيسه المؤرخ 5 آب/أغسطس 2009() واستمرار التزامه بمواصلة تعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بوجه عام.
    " The Security Council reaffirms the fundamental importance of the rule of law in the political development of Kosovo. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد الأهمية الأساسية لسيادة القانون في التنمية السياسية لكوسوفو.
    The Security Council reaffirms the primary responsibility of Member States in the protection of their populations, including refugee and internally displaced women and girls. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد المسؤولية الرئيسية للدول الأعضاء في حماية سكانها، بما في ذلك حماية النساء والفتيات اللاجئات والمشردات داخليا.
    " The Security Council reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, threats to international peace and security caused by terrorist acts, and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable, regardless of their motivation, wherever, whenever and by whomsoever committed. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجدداً ضرورة التصدي بجميع الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، للتهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، وأن أي أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، بصرف النظر عن دوافعها، أينما وحيثما ارتكبت وأيا كان مرتكبها.
    The Security Council reaffirms the imperative to respect, in all circumstances, the safety and security of United Nations personnel and the need for adequate security measures to be taken in this regard. UN يؤكد مجلس الأمن من جديد ضروة احترام سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في جميع الظروف وضرورة اتخاذ تدابير أمنية ملائمة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد