ويكيبيديا

    "security council resolutions pertaining" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرارات مجلس الأمن المتعلقة
        
    • قرارات مجلس الأمن المتصلة
        
    In addition it halted processes that are fundamental for the implementation of this and other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN كما أدى إلى تعطيل عمليات لا غنى عنها في تنفيذ هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Progress was also made towards the implementation of Security Council resolutions pertaining to the protection of children in armed conflict, through monitoring, reporting and advocacy at the community level. UN وتمّ كذلك إحراز تقدّم نحو تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحماية الأطفال في النـزاعات المسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة على مستوى المجتمعات المحلية.
    I will continue my efforts for the purpose of the full implementation of these and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    I will continue my efforts for the purpose of the full implementation of these and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    The issues under discussion related to developments in and the way forward on implementation of relevant Security Council resolutions pertaining to the normalization of relations between Iraq and Kuwait, particularly with respect to border maintenance, compensation and missing persons and property. UN وتعلقت المسائل التي نوقشت بالتطورات فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتصلة بتطبيع العلاقات بين العراق والكويت، لا سيما فيما يتعلق بصيانة الحدود والتعويضات والمفقودين والممتلكات، والمضي قدما في هذا الصدد.
    I will continue my efforts towards the full implementation of these and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    I will continue my efforts towards the full implementation of these and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN وسأواصل بذل جهودي من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    I will continue my efforts towards the full implementation of these and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    I will continue my efforts towards the full implementation of these and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    His delegation urged the international community to put an end to Israel's persistent violations of international law and to implement all Security Council resolutions pertaining to the question of Palestine. UN ويحث وفده المجتمع الدولي على وضع حد لانتهاكات إسرائيل المستمرة للقانون الدولي وعلى تطبيق قرارات مجلس الأمن المتعلقة بقضية فلسطين.
    It has further stalled processes that are fundamental for the implementation of resolution 1559 (2004) and other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN وأدت تلك الأزمة أيضا إلى تعطيل عمليات لا غنى عنها لتنفيذ القرار 1559 (2004) وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    However, the escalating crisis in the Syrian Arab Republic has further stalled processes that are fundamental for the implementation of this and other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN بيد أن الأزمة المتفاقمة في الجمهورية العربية السورية زادت من تعطيل عمليات لا غنى عنها لتنفيذ هذا القرار وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    By that resolution it enhanced the role of the Committee in a number of areas, including through the opportunity to review the steps taken by Member States to implement Security Council resolutions pertaining to al-Qa'idah. UN وقد عزز المجلس، بذلك القرار، دور اللجنة في عدد من المجالات، بما في ذلك عن طريق فرصة استعراض الخطوات المتخذة من الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالقاعدة.
    For the purposes of the present analysis, however, the body of Security Council resolutions pertaining to the political process is not relevant to the legal regime applicable to mineral resource activities in Non-Self-Governing Territories and for this reason is not dealt with in detail in the present letter. UN ومع ذلك، لأغراض هذا التحليل، يعتبر مجموع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعملية السياسية غير ذي صلة بالنظام القانوني الذي يسري على أنشطة الموارد المعدنية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولذلك فهذه الرسالة لا تتطرق إليه بالتفصيل.
    45. Relations between Lebanon and the Syrian Arab Republic are of key importance and certainly have a bearing on many aspects of the implementation of this and other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN 45 - وتتسم العلاقات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بأهمية كبيرة ومؤكد تأثيرها على العديد من جوانب تنفيذ هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    At the same time, this should not detract from the full implementation of this and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon, which remain the best way to ensure the long-term prosperity and stability of Lebanon as a democratic State. UN وفي الوقت نفسه، لا ينبغي لذلك أن يؤثر في التنفيذ الكامل لهذا القرار وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان، إذ إن تنفيذ هذه القرارات يشكل أفضل ضمان لازدهار لبنان واستقراره على المدى الطويل كدولة ديمقراطية.
    In addition, this should not detract from the full implementation of this and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon, which remain the best way to ensure Lebanon's long-term prosperity and stability as a democratic State. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا ينتقص هذا الأمر من التنفيذ الكامل للقرار 1559 (2004) وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان، التي ما برحت تشكل الوسيلة المثلى لضمان ازدهار لبنان واستقراره على المدى الطويل كدولة ديمقراطية.
    The Heads of State or Government welcomed the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraged their future cooperation and called on Iraq to quickly fulfil its remaining obligations under the Security Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN 353 - رحب رؤساء الدول والحكومات بالتقدم الذي أحرزته الحكومتان العراقية والكويتية لحسم القضايا المعلقة بين البلدين وشجعوا تعاونهما في المستقبل، وناشدوا العراق التعجيل بالوفاء بالتعهدات المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالموقف بين العراق والكويت.
    48. In that context, I expect the next Government of Lebanon to adhere to resolution 1559 (2004) and all other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN 48 - وفي هذا السياق، أتوقع من الحكومة اللبنانية المنتظرة الالتزام بالقرار 1559 (2004) وبسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    The Ministers welcomed the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraged their future cooperation and called on Iraq to quickly fulfill its remaining obligations under the Security Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN 309 - رحب الوزراء بالتقدم الذي أحرزته الحكومتان العراقية والكويتية لحسم القضايا المعلقة بين البلدين، وشجعوا تعاونهما في المستقبل، وناشدوا العراق التعجيل بالوفاء بالتعهدات المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالموقف بين العراق والكويت.
    However, the escalating crisis in the Syrian Arab Republic and its corresponding impact on Lebanon continued to limit progress in the implementation of the outstanding provisions of resolution 1559 (2004) and other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN بيد أن الأزمة المتفاقمة في الجمهورية العربية السورية وما واكبها من تبعات على لبنان ما برحت تحدّ من المضي في تنفيذ البنود العالقة من القرار 1559 (2004) وغيره من قرارات مجلس الأمن المتصلة بلبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد