Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء |
Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء |
The lower output was attributable to the redeployment of troops for operational tasks during the hurricane season and for security escorts for VIPs | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة نشر القوات للقيام بمهام عملية خلال موسم الأعاصير ولتوفير الحراسة الأمنية لكبار الشخصيات |
:: 300 security escorts conducted monthly throughout the country for United Nations personnel and entities | UN | :: 300 عملية حراسة أمنية شهريا في أنحاء البلد لموظفي الأمم المتحدة ووكالاتها |
Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | توفير حراسة أمنية للقوافل الإنسانية حسب الطلب |
AMIS has agreed to provide support in the areas of logistic, airlift, catering and, as with the personnel of other international organisations, protection and security escorts. | UN | ووافقت البعثة على تقديم الدعم في مجالات اللوجستيات والنقل الجوي وخدمات تقديم الطعام، وعلى توفير الحماية والحراسة الأمنية بالنسبة للأفراد التابعين لمنظمات دولية أخرى. |
ECOMOG has not always been able, however, to provide the necessary security escorts, often for logistic reasons, thus limiting UNOMIL's ability to carry out its mandate. | UN | بيد أن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا لم يكن دوما قادرا على توفير المرافقة اﻷمنية اللازمة، ﻷسباب سوقية غالبا، مما أدى إلى الحد من قدرة بعثة اﻷمم المتحدة على الاضطلاع بولايتها. |
In that regard, the Mission has provided security escorts and air support to Panel members for aerial reconnaissance missions. | UN | وفي هذا الصدد، وفرت البعثة مرافقة أمنية ودعما جويا لأعضاء الفريق إبان قيامهم بمهام استطلاع جوي. |
WFP, supported by UNAMID security escorts, pre-positioned food supplies prior to the rainy season to reduce the deficit in the short term. | UN | وقام برنامج الغذاء العالمي، بدعم من الحراس الأمنيين التابعين للعملية المختلطة، بتهيئة الإمدادات الغذائية قبل حلول موسم الأمطار لتقليص العجز في المدى القصير. |
However, DIS personnel continued to encounter risks in the course of providing security escorts to humanitarian actors. | UN | بيد أن أفراد المفرزة لا زالوا يواجهون مخاطر في أثناء توفير الحراسة الأمنية للجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية. |
Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء |
Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | :: توفير الحراسة الأمنية لقوافل المساعدة الإنسانية، حسب الاقتضاء |
Many are demanding the reinstatement of security escorts in places where, because of improvements in security, they had been previously discontinued. | UN | إذ يطالب كثيرون منهم بإعادة تشغيل أطقم الحراسة الأمنية في الأماكن التي سبق أن توقفت فيها بسبب تحسن الحالة الأمنية. |
During 2013, the Group has not used such security escorts. | UN | وخلال عام 2013، لم يستخدم الفريق مثل هذه الحراسة الأمنية. |
The Advisory Committee therefore requests that explanations for the projected expenditure for 2013 for security escorts be provided to the General Assembly. | UN | لذلك، فإن اللجنة الاستشارية تطلب موافاة الجمعية العامة بإيضاحات بشأن الإنفاق المتوقع لعام 2013 تحت بند الحراسة الأمنية. |
security escorts provided upon request by WFP, United Nations Mine Action office and disarmament, demobilization and reintegration convoys | UN | جرى توفير الحراسة الأمنية بناء على طلب برنامج الأمم المتحدة للأغذية، ومكتب الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وقوافل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | توفير حراسة أمنية للقوافل الإنسانية حسب الطلب |
security escorts of unarmed United Nations personnel were provided. | UN | عملية حراسة أمنية تم توفيرها لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين. |
The lower output resulted from the inaccessibility to and difficulty in arranging security escorts for visits to prisons without a United Nations presence | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم إمكانية الوصول والصعوبة في ترتيب حراسة أمنية خلال زيارات السجون في غير وجود الأمم المتحدة |
12. Given the difficult situation on the ground and the limited capacity of AMISOM, the mission's activities are at present restricted largely to static protection of key infrastructure and locations and security escorts. | UN | 12 - ونظرا لصعوبة الحالة على الأرض، والقدرات المحدودة للبعثة، فإن أنشطتها حاليا تقتصر إلى حد كبير على الحماية الثابتة للمواقع والهياكل الأساسية الهامة، والحراسة الأمنية. |
Operationally, the bureaux concentrated primarily on coordinating security escorts for humanitarian personnel. | UN | ومن ناحية العمليات، ركزت هذه المكاتب في المقام الأول على تنسيق عمليات الحراسة الأمنية لصالح العاملين في المجال الإنساني. |
For example, the United Nations Development Programme (UNDP) contracted a local company that provided a wide range of security services, including armed security escorts and protection services, threat and risk assessments, communications, logistics and dispatch services. | UN | فعلى سبيل المثال، تعاقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع شركة محلية قدمت إليه مجموعة واسعة النطاق من خدمات الأمن، شملت خدمات الحراسة والحماية المسلحة، وتقييمات للتهديدات والمخاطر، وخدمات الاتصالات، واللوجستيات، وخدمات النقل. |