ويكيبيديا

    "security in darfur" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن في دارفور
        
    It should also contribute to the restoration of security in Darfur, inter alia, through the implementation of the Darfur Peace Agreement. UN وينبغي لها أن تساهم أيضا في إعادة إحلال الأمن في دارفور بعدة وسائل من ضمنها تطبيق اتفاق سلام دارفور.
    It should also contribute to the restoration of security in Darfur, inter alia, through the implementation of the Darfur Peace Agreement. UN وينبغي لها أن تساهم أيضا في إعادة إحلال الأمن في دارفور بعدة وسائل من ضمنها تطبيق اتفاق سلام دارفور.
    This undermines the reputation of peacekeepers that is essential to instil confidence in their capacity to provide security in Darfur. UN وهذا ما يشوه سمعة حفظة السلام والتي لا بد منها من أجل غرس الثقة في قدرتهم على توفير الأمن في دارفور.
    Overall, the Darfur Peace Agreement has not led to an increase in security in Darfur as a significant number of rebel groups did not sign the Agreement. UN وعموما، لم يسفر اتفاق دارفور للسلام عن زيادة في الأمن في دارفور لأن عددا كبيرا من الجماعات المتمردة لم يوقع الاتفاق.
    The Joint Special Representative also serves as the designated official of security in Darfur. UN ويعمل الممثل الخاص المشترك أيضا بوصفه المسؤول المعِّين لشؤون الأمن في دارفور.
    Canada has been proud to provide assistance to the African Union Mission in Sudan in its vital role in enhancing security in Darfur. UN وكندا فخورة بتقديم المساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في دورها الهام جداً في تعزيز الأمن في دارفور.
    The Committee is responsible for the maintenance of security in Darfur. UN واللجنة مسؤولة عن صون الأمن في دارفور.
    He went on to say that security in Darfur was weak and the relations between the Sudan and civil society was affected by what happened in Darfur, mentioning a document that contained all the demands of the people of Darfur. UN ومضى قائلا إن الأمن في دارفور هش وإن العلاقة بين السودان والمجتمع المدني تتأثر بما يحدث في دارفور، وأشار إلى وثيقة تحتوي على جميع مطالب سكان دارفور.
    Whether committed by bandits, rebel movements or other present or former belligerents in the Darfur conflict, it undermines security in Darfur. UN وسواءٌ ارتكبتها العصابات أو حركات التمرد أو غيرها من الأطراف المتحاربة، الحالية أو السابقة، المشتركة في النزاع في دارفور، فإنها تقوض الأمن في دارفور.
    125. A peacekeeping operation cannot assist in restoring security in Darfur in the absence of an inclusive political process. UN 125 - ويتعذر على عملية حفظ السلام تقديم المساعدة لاستعادة الأمن في دارفور في غياب عملية سياسية تشمل جميع الأطراف.
    125. A peacekeeping operation cannot assist in restoring security in Darfur in the absence of an inclusive political process. UN 125 - ويتعذر على عملية حفظ السلام تقديم المساعدة لاستعادة الأمن في دارفور في غياب عملية سياسية تشمل جميع الأطراف.
    The visit -- the first since 2004 -- and the subsequent appointment of a Chadian ambassador to Khartoum constitute concrete achievements in the international community's efforts and a positive step towards enhancing security in Darfur. UN وتشكل الزيارة، وهي الأولى منذ عام 2004، إضافة إلى ما تلاها من تعيين سفير تشادي في الخرطوم، إنجازين ملموسين في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وخطوة إيجابية نحو تعزيز الأمن في دارفور.
    16. The Operation will continue to contribute to the restoration of security in Darfur. UN 16 - وستستمر العملية في المساهمة في استعادة الأمن في دارفور.
    62. Progress on improving security in Darfur is also blocked by the failure of the Government to act convincingly to end impunity. UN 62 - ومما يعوق التقدم في تحسين الأمن في دارفور عدم تحرك الحكومة بشكل مقنع لإنهاء الإفلات من العقاب.
    At the same time, the AU contribution to improving security in Darfur was limited by the size of its force and its level of operational capability. UN وفي نفس الوقت، فقد كانت مساهمة الاتحاد الأفريقي في تحسين الأمن في دارفور مساهمة محدودة نتيجة حجم قوتها ومستوى قدرتها التشغيلية.
    They called on the Organization to provide strong leadership to address the causes of the delays, and on the host Government to demonstrate its commitment to peace and security in Darfur by cooperating fully with UNAMID. UN وطلبت الوفود الثلاثة من الأمانة العامة أن تقوم بدور قيادي قوي في معالجة أسباب التأخير، وطلبت من الحكومة المضيفة أن تدلّل على التزامها بتحقيق السلام وبسط الأمن في دارفور وذلك بالتعاون التام مع العملية المختلطة.
    7. In response to a question about security in Darfur, the Director described the range of obstacles and risks faced by humanitarian workers including car hijackings and armed robbery. UN 7- وفي الرد على سؤال عن الأمن في دارفور وصف المدير نطاق العقبات والمخاطر التي يواجهها العاملون الإنسانيون بما في ذلك اختطاف السيارات والسرقة تحت تهديد السلاح.
    This is contrary to the commitment of the Government in the protocol of 9 November 2004 on security in Darfur, to refrain from conducting hostile military flights in and over the Darfur region. UN وهذا يتناقض مع التعهد الذي قطعته الحكومة على نفسها في البروتوكول الموقع في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن الأمن في دارفور بالامتناع عن الاضطلاع بتحليقات عسكرية عدائية في منطقة دارفور وفي أجوائها.
    Although steps by both the Government of the Sudan and the Ceasefire Commission have been taken towards finalizing the " Plan for the disarmament of the Janjaweed/armed militias " , the actual neutralization and disarmament of the Janjaweed are yet to start, with all the attendant implications for security in Darfur. UN وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذهـا كل من حكومة السودان ولجنة وقف إطلاق النـار نحو الانتهاء من " خطة نزع سلاح الجنجويد/المليشيات المسلحة " ، فلم يـبـدأ بعد التحيـيـد الفعلي للجنجـويـد ونزع أسلحتهـم، مـع ما يصاحب ذلك من آثار على الأمن في دارفور.
    Although steps by both the Government of the Sudan and the Ceasefire Commission have been taken towards finalizing the " Plan for the disarmament of the Janjaweed/armed militias " , the actual neutralization and disarmament of the Janjaweed are yet to start, with all the attendant implications for security in Darfur. UN وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذهـا كل من حكومة السودان ولجنة وقف إطلاق النـار نحو الانتهاء من " خطة نزع سلاح الجنجويد/المليشيات المسلحة " ، فلم يـبـدأ بعد التحيـيـد الفعلي للجنجـويـد ونزع أسلحتهـم، مـع ما يصاحب ذلك من آثار على الأمن في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد