ويكيبيديا

    "security in iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن في العراق
        
    • الأمنية في العراق
        
    • الأمني في العراق
        
    • بالأمن في العراق
        
    The occupiers are incapable of establishing security in Iraq. UN والمحتلون غير قادرين على إرساء الأمن في العراق.
    We have stressed our readiness to facilitate that withdrawal by extending our cooperation in maintaining security in Iraq. UN كما أكدنا استعدادنا لتسهيل هذا الانسحاب من خلال تعاوننا في الحفاظ على الأمن في العراق.
    The Special Representative also serves as the designated official for security in Iraq. UN ويقوم الممثل الخاص أيضا بدور المسؤول المعين لشؤون الأمن في العراق.
    The incumbent reports directly to the Special Representative of the Secretary-General, who is the designated official for security in Iraq. UN ويعمل تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المكلَّف بشؤون الأمن في العراق.
    Similar shortcomings were identified by the security in Iraq Accountability Panel. UN وحدد فريق المساءلة عن الحالة الأمنية في العراق أوجه قصور مماثلة.
    The Chief Security Adviser reports directly to the Special Representative of the Secretary-General, who is the designated official for security in Iraq. UN ويعمل المستشار الأمني الأول تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المعيَّن لشؤون الأمن في العراق.
    A significantly increased threat of terrorism and armed conflict, along with the spillover from the continuing conflict in the Syrian Arab Republic, will continue to affect ethno-sectarian relations and security in Iraq. UN وسيستمر التزايدُ الكبير لتهديدات الإرهاب والنـزاعات المسلحة، إلى جانب تداعيات النزاع المتواصل في الجمهورية العربية السورية، في التأثير على العلاقات فيما بين الأعراق والطوائف وعلى الأمن في العراق.
    They agreed broadly on helping to restore stability and security in Iraq, in accordance with previous commitments, and on a regular reporting mechanism. UN واتفقوا عموما على المساعدة في إعادة إحلال الاستقرار واستتباب الأمن في العراق وفقا للالتزامات السابقة، وعلى آلية للإبلاغ المنتظم.
    The staff ceiling is controlled by the Department of Safety and Security, and it is managed on a day-to-day basis by the Special Representative of the Secretary-General as designated official for security in Iraq. UN وتتولى إدارة شؤون السلامة والأمن تحديد العدد الأقصى من الموظفين، ويتولى الممثل الخاص للأمين العام إدارته بصورة يومية باعتباره المسؤول المعين لشؤون الأمن في العراق.
    The United Kingdom is committed to the improvement and maintenance of security in Iraq through our military contribution to MNF-I and our diplomatic and development efforts. UN إن المملكة المتحدة ملتزمة بتحسين الأمن في العراق والحفاظ عليه من خلال مساهمتنا في القوة الأولى المتعددة الجنسيات وجهودنا الدبلوماسية والإنمائية.
    The staff ceiling is controlled by the Department of Safety and Security and is managed on a day-to-day basis by the Special Representative of the Secretary-General as designated official for security in Iraq. UN وتتولى إدارة شؤون السلامة والأمن تحديد العدد الأقصى للموظفين، ويقوم الممثل الخاص للأمين العام بإدارته بصفة يومية باعتباره المسؤول المعين لشؤون الأمن في العراق.
    Participants emphasized that security in Iraq was a key contributing factor to stability in the region and pledged the full support of their respective Governments for the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN وأكد المشاركون أن الأمن في العراق يشكل عاملاً رئيسياً يسهم في الاستقرار في المنطقة وتعهدوا بأن تقدم حكوماتهم الدعم الكامل لسيادة العراق ووحدة أراضيه.
    In paragraph 26 of the report, the Secretary-General indicated that the staff ceiling was set by the Department of Safety and Security and was managed on a day-to-day basis by the Special Representative of the Secretary-General as designated official for security in Iraq. UN وأشار الأمين العام، في الفقرة 26 من تقريره ذاك، إلى أن إدارة شؤون السلامة والأمن هي التي تحدد العدد الأقصى للموظفين ويقوم الممثل الخاص للأمين العام بإدارته بصفة يومية باعتباره المسؤول المعين لشؤون الأمن في العراق.
    Welcoming improvements in the security situation in Iraq achieved through concerted political and security efforts and stressing that challenges to security in Iraq still exist and improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national reconciliation, UN وإذ يرحب بأوجه التحسن التي طرأت على الحالة الأمنية في العراق من خلال الجهود السياسية والأمنية المتضافرة، وإذ يشدد على أن تحديات الأمن في العراق لا تزال ماثلة وأنه من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والمصالحة الوطنية،
    Welcoming improvements in the security situation in Iraq achieved through concerted political and security efforts and stressing that challenges to security in Iraq still exist and improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national reconciliation, UN وإذ يرحب بأوجه التحسن التي طرأت على الحالة الأمنية في العراق من خلال الجهود السياسية والأمنية المتضافرة، وإذ يشدد على أن تحديات الأمن في العراق لا تزال ماثلة وأنه من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والمصالحة الوطنية،
    Welcoming improvements in the situation in Iraq achieved through concerted political and security efforts, and stressing that challenges to security in Iraq still exist and that improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national unity, UN وإذ يرحب بأوجه التحسن التي طرأت على الحالة الأمنية في العراق من خلال الجهود السياسية والأمنية المتضافرة، وإذ يشدد على أن تحديات الأمن في العراق لا تزال ماثلة وأنه من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والمصالحة الوطنية،
    Welcoming improvements in the security situation in Iraq achieved through concerted political and security efforts and stressing that challenges to security in Iraq still exist and that improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national unity, UN وإذ يرحب بأوجه التحسن التي طرأت على الحالة الأمنية في العراق من خلال الجهود السياسية والأمنية المتضافرة، وإذ يشدد على أن تحديات الأمن في العراق لا تزال ماثلة وأنه من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والوحدة الوطنية،
    Welcoming improvements in the security situation in Iraq achieved through concerted political and security efforts and stressing that challenges to security in Iraq still exist and that improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national unity, UN وإذ يرحب بأوجه التحسن التي طرأت على الحالة الأمنية في العراق من خلال الجهود السياسية والأمنية المتضافرة، وإذ يشدد على أن تحديات الأمن في العراق لا تزال ماثلة وأنه من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والوحدة الوطنية،
    Welcoming improvements in the security situation in Iraq achieved through concerted political and security efforts and stressing that challenges to security in Iraq still exist and that improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national unity, UN وإذ يرحب بما طرأ من تحسن في الحالة الأمنية في العراق من خلال الجهود السياسية والأمنية المتضافرة، وإذ يؤكد أن التحديات الأمنية في العراق لا تزال ماثلة وأنّ من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والوحدة الوطنية،
    Welcoming improvements in the security situation in Iraq achieved through concerted political and security efforts and stressing that challenges to security in Iraq still exist and that improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national unity, UN وإذ يرحب بما طرأ من تحسن في الحالة الأمنية في العراق من خلال الجهود السياسية والأمنية المتضافرة، وإذ يؤكد أن التحديات الأمنية في العراق لا تزال ماثلة وأنّ من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والوحدة الوطنية،
    The continued lack of security in Iraq and the resulting loss of lives -- in addition to the destruction of the United Nations Office and the escalation in assassinations -- certainly do not help Iraq in this phase of re-establishing the Government and rebuilding the country. UN إن استمرار حالة الانفلات الأمني في العراق وما رافقها من خسائر في الأرواح، وتدمير مقر الأمم المتحدة وتصاعد وتيرة الاغتيالات، لا تساعد العراق في الانتقال إلى مرحلة بناء الدولة وإعادة الإعمار.
    The Chief Security Adviser reports directly to the Special Representative, who is the designated official for security in Iraq. UN ويعمل كبير مستشاري شؤون الأمن تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المكلَّف بالأمن في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد