ويكيبيديا

    "security institutions and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الأمنية
        
    • مؤسسات الأمن
        
    • مؤسسات أمنية
        
    • لمؤسسات الأمن
        
    Monitoring of UNPOS Somali Transitional security institutions and Peacebuilding for Somalia Trust Funds UN رصد المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصناديق الاستئمانية لبناء السلام في الصومال
    Article 29 of the Agreement provides for the reform of selected security institutions and the disarmament, demobilization and reintegration of combatants. UN وتنص المادة 29 من الاتفاق على إصلاح نخبة من المؤسسات الأمنية ونزع السلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة دمجهم.
    They urged the Government to consolidate and extend its authority, especially by developing the Somali security institutions and formulating an effective public strategy. UN وحثوا الحكومة على توطيد وبسط سلطتها، وذلك على الأخص بتطوير المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية عامة فعالة.
    To address the latter, MINUSTAH had played an important role in providing support to the national police, and it had been suggested that the United Nations should be tasked with helping facilitate a new social contract between Haitian security institutions and the Haitian people. UN وللتصدي لهذه المسألة الأخيرة، أدت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دورا هاما في تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية، وأُشير إلى أنه ينبغي تكليف الأمم المتحدة بالمساعدة في تيسير إبرام عقد اجتماعي جديد بين مؤسسات الأمن الهايتية والشعب الهايتي.
    The mission participated in coordination meetings with the national Policing and Internal Security Coordination Group, which has responsibility for coordinating all internal security institutions, and met frequently with the leadership of national security institutions. UN وشاركت البعثة في اجتماعات التنسيق مع الفريق الوطني لتنسيق عمل الشُرطة والأمن الداخلي، الذي يتولى مسؤولية تنسيق جميع مؤسسات الأمن الداخلي، كما عقدت العديد من الاجتماعات مع قيادات المؤسسات الأمنية الوطنية.
    The country lacks adequate security institutions, and justice cannot be implemented without a legitimate force to maintain law and order. UN ولا توجد في البلد مؤسسات أمنية ملائمة ولا يمكن إعمال العدالة في غياب قوة الأمن الشرعية.
    7. Welcomes the International Conference in support of the Somali security institutions and the African Union Mission in Somalia, held in Brussels on 23 April 2009; UN 7 - يرحب بالمؤتمر الدولي الذي عقد في بروكسل في 23 نيسان/أبريل 2009 دعما لمؤسسات الأمن الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Management and monitoring of the UNPOS trust funds for the Somali transitional security institutions and peacebuilding for Somalia UN الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات المخصَّص لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    Weapons would be confined to State security institutions and the formation of non-State military groups would be prohibited. UN وستُصبح ملكية الأسلحة حكراً على المؤسسات الأمنية الحكومية وسيُحظر تشكيل الجماعات العسكرية غير التابعة للدولة.
    The priority areas include the strengthening of democratic institutions and the rule of law, reform in the security institutions and the revitalization of the economy. UN وتشمل المجالات ذات الأولوية دعم المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، وإصلاح المؤسسات الأمنية وإنعاش الاقتصاد.
    It is also indicated that the programme for community violence reduction remained a vital stabilization measure to address the ongoing political volatility, weakness of security institutions and persistent socio-economic challenges. UN وأشير أيضا إلى أن برنامج الحد من العنف الأهلي ما زال يشكل أحد تدابير الاستقرار الحيوية لمعالجة التقلبات السياسية الجارية، وضعف المؤسسات الأمنية واستمرار التحديات الاجتماعية والاقتصادية.
    Improvements in the capacity and performance of the national security institutions, and increased confidence between the security and defence forces and the local population UN :: أوجه التحسن التي طرأت على قدرة وأداء المؤسسات الأمنية الوطنية، وزيادة الثقة بين قوات الأمن والدفاع من جهة والسكان المحليين من جهة أخرى
    46. security institutions and reform processes should be judged by the extent to which they deliver effective services to diverse groups of women, men, boys and girls. UN 46 - ينبغي أن يُحكم على المؤسسات الأمنية وعمليات الإصلاح الأمني بمدى ما تقدمه من خدمات فعالة لفئات متنوعة من النساء والرجال والفتيان والفتيات.
    III. Afghan security institutions and the Afghan forces UN ثالثا - المؤسسات الأمنية الأفغانية والقوات الأفغانية
    Work remains to be done to develop the Afghan security institutions and the Afghan forces fully and to a self-sustainable level. UN ولا يزال يتعين القيام بعمل لتطوير المؤسسات الأمنية الأفغانية والقوات الأفغانية تطويرا كاملا حتى تبلغ مستوى الاكتفاء الذاتي.
    Continuing risks of sexual violence relate to the ongoing reform of the Libyan security sector, which is taking place in the context of weak security institutions and the proliferation of arms. UN وتتعلق المخاطر المستمرة بحدوث العنف الجنسي بالإصلاح المتواصل لقطاع الأمن الليبي، الذي يجري القيام به في سياق ضعف مؤسسات الأمن وانتشار الأسلحة.
    Further progress is required in the participation of women in security institutions and forces, in securing women's rights, and in the protection of children in armed conflict, especially in eliminating the recruitment of child soldiers. UN ويتعين إحراز المزيد من التقدم في مشاركة المرأة في مؤسسات الأمن وقواته، وفي ضمان حقوق المرأة، وفي حماية الأطفال في سياق النزاع المسلح، خاصة في القضاء على الاستعانة بالجنود الأطفال.
    Efforts by law enforcement agencies to curb criminality continued to be hampered by logistical, financial and human resource constraints facing the national security institutions and the proliferation of arms in the country. UN وظلت جهود وكالات إنفاذ القانون الرامية إلى مكافحة الجريمة متعثرة بسبب القيود المتصلة بالموارد اللوجستية والمالية والبشرية التي تعاني منها مؤسسات الأمن الوطني وبسبب انتشار الأسلحة في البلد.
    In addition, major elements of the strategy requiring the abolition or merging of security institutions and ministries failed to take place UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسن تنفيذ بعض العناصر الرئيسية للاستراتيجية التي تستلزم إلغاء مؤسسات أمنية ووزارات أو دمجها
    Recognizing the need for States in or emerging from armed conflict to restore or build accountable security institutions and independent national judicial systems, UN وإذ يسلم بضرورة أن تعيد الدول التي تمر بحالة نزاع مسلح أو الدول الخارجة من نزاع مسلح إرساء أو بناء مؤسسات أمنية تخضع للمساءلة ونظم عدالة وطنية مستقلة،
    65. An enhanced approach to security sector reform also requires cooperation with international financial institutions, including the World Bank and regional development banks, which are assuming more active roles in supporting the effective public administration of security institutions and the financial sustainability of security sector reform processes. UN 65 - ويتطلب النهج المعزز لإصلاح قطاع الأمن أيضا، التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، التي تضطلع بأدوار أكثر نشاطا في دعم الإدارة العامة الفعالة لمؤسسات الأمن والاستدامة المالية لعمليات إصلاح قطاع الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد