ويكيبيديا

    "security interests" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصالح الضمانية
        
    • المصالح الأمنية
        
    • المعني بالمصالح الضمانية
        
    • مصالح الأمن
        
    • بالمصالح الأمنية
        
    • مصالح ضمانية
        
    • مصالحها الأمنية
        
    • للمصالح الأمنية
        
    • والمصالح الضمانية
        
    • الحقوق الضمانية
        
    • للمصالح الضمانية
        
    • مصالح أمنية
        
    • والمصالح الأمنية
        
    • بمصالح الأمن
        
    • مصالح أمنها
        
    Security interests: progress reports of Working Group VI UN المصالح الضمانية: تقريرا الفريق العامل السادس المرحليان
    Coordination and cooperation in the field of security interests UN التنسيق والتعاون في مجال المصالح الضمانية
    The outcome should promote the security interests of all States UN :: ينبغي أن تعزز النتائج المصالح الأمنية لكافة الدول
    If the Conference is to move forward, the security interests of all member countries should be fully considered. UN وإنْ كان للمؤتمر أن يمضي إلى الأمام، فينبغي مراعاة المصالح الأمنية لجميع الدول الأعضاء مراعاة كاملة.
    It was likewise appropriate for the Working Group on security interests to construct a flexible legal framework. UN كما أنه من الملائم كذلك للفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية أن يضع إطارا قانونيا مرنا.
    The degree of hardship experienced by the family is outweighed by the need to protect national security interests. UN وإن ضرورة حماية مصالح الأمن القومي تغلب على الاعتبارات المتعلقة بدرجة الصعوبات التي تعاني منها الأسرة.
    9. Security interests: progress reports of Working Group VI. UN 9- المصالح الضمانية: تقريرا الفريق العامل السادس المرحليان.
    VIII. Security interests: progress reports of Working Group VI UN ثامنا- المصالح الضمانية: تقريرا الفريق العامل السادس المرحليان
    Possible future work on security interests UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية
    Possible future work on security interests UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية
    Accordingly, such a transfer would not be subject to the legal regime applicable to security interests. UN ومعنى ذلك أن هذا النقل لا يخضع للنظام القانوني المنطبق على المصالح الضمانية.
    The legitimate security interests of countries concerned should be fully accommodated; UN وينبغي أن تراعى بشكل كامل المصالح الأمنية الشرعية للبلدان المعنية؛
    Accordingly, accommodating legitimate security interests is an important issue for consideration. UN ولذلك، فإن مراعاة المصالح الأمنية المشروعة مسألة هامة تستحق النظر.
    No tactical linkage is viable unless it represents a substantial part of the differing security interests of the international community. UN ولن تتوافر مقومات البقاء لأية رابطة تكتيكية ما لم تمثل جزءاً أساسياً من المصالح الأمنية المتباينة للمجتمع الدولي.
    The concept of security itself has come to create a continuing tension between national, international and global security interests. UN وقد أصبح مفهوم الأمن بحد ذاته عاملا على خلق التوتر المستمر بين المصالح الأمنية الوطنية والدولية والعالمية.
    Report of Working Group VI (security interests) on the work of its first session UN تقرير الفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية عن أعمال دورته الأولى
    Report of the Working Group on security interests on the work of its ninth session UN تقرير الفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية عن أعمال دورته التاسعة
    The degree of hardship experienced by the family is outweighed by the need to protect national security interests. UN وإن ضرورة حماية مصالح الأمن القومي تغلب على الاعتبارات المتعلقة بدرجة الصعوبات التي تعاني منها الأسرة.
    It is universally acknowledged that this major Treaty concerns the vital security interests of the international community as a whole. UN فمن المسلم به على نطاق عالمي أن هذه المعاهدة البالغة الأهمية تتعلق بالمصالح الأمنية الحيوية للمجتمع الدولي ككل.
    The defence procurement Directive provides special procurement rules for defence and security contracts, which are normally complex and sensitive and raise security interests. UN ويوفّر الإيعاز الآنف الذكر قواعد اشترائية خاصة لعقود الدفاع والأمن التي عادة ما تكون معقّدة وحسّاسة وتثير مصالح ضمانية.
    Pakistan would not be a party to any approach that was prejudicial to its legitimate national security interests. UN ولن تكون باكستان طرفا في أي نهج من شأنه أن ينال من مصالحها الأمنية الوطنية المشروعة.
    Moreover, no treaty contrary to the security interests of the members of the Conference can be negotiated there. UN علاوة على ذلك، لا يمكن التفاوض بشأن معاهدة مخالفة للمصالح الأمنية لأعضاء المؤتمر.
    Topics covered included international sale of goods, electronic commerce, maritime transport, and security interests. UN وشملت المواضيع التي تناولتها الحلقة البيع الدولي للبضائع والتجارة الإلكترونية والنقل البحري والمصالح الضمانية.
    L. Third-party effects of unpublicized security interests UN آثار الحقوق الضمانية غير المُشهرة على الأطراف الثالثة
    In the longer term, a flexible and effective legal framework for security interests could serve as a useful tool to increase economic growth. UN أما على المدى الطويل، فان وجود اطار قانوني مرن وفعال للمصالح الضمانية يمكــن أن يكون أداة مفيدة لزيادة النمو الاقتصادي.
    We recall that no military solution can prevail in Gaza, nor can any security interests ever be safeguarded by violence and terror. UN ونذكر بأنه لا يمكن إيجاد حل عسكري في غزة، كما لا يمكن حماية أية مصالح أمنية بالعنف والإرهاب.
    The prevalent divergent security interests have led to what we may call a strategic pause. UN والمصالح الأمنية المختلفة القائمة أدت إلى ما يمكن أن ندعوه توقفا استراتيجيا.
    We are also of the view that proliferation of missiles will affect positions or principle related to our national security interests. UN كما أننا نرى أن انتشار القذائف التسيارية سوف يؤثر على المواقف المبدئية المتعلقة بمصالح الأمن القومي.
    The Treaty's verification regime should be robust so as to detect non-compliance with its basic obligations, be immune to abuse, and, at the same time, allow each signatory State to protect its national security interests. UN وينبغي أن يكون نظام التحقق الخاص بالمعاهدة نظاما قويا لاكتشاف عدم الامتثال للالتزامات الأساسية، وأن يكون عصيا على سوء الاستغلال، وأن يمكن، في نفس الوقت، كل دولة موقعة من حماية مصالح أمنها الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد