ويكيبيديا

    "security measures of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير الأمن
        
    • وتدابير الأمن
        
    • التدابير الأمنية
        
    Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons UN النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    It was pointed out that the increase in expenditures was related to enhanced security measures of the United Nations personnel and was consistent with the overall increase in the expenditures of peacekeeping operations in that regard. UN وأُشير إلى أن الزيادة في الإنفاق تتعلق بتعزيز تدابير الأمن لموظفي الأمم المتحدة وتتفق مع الزيادة العامة في نفقات عمليات حفظ السلام في ذلك الصدد.
    In view of the clear danger to the lives of the diplomats and their families, the Estonian Ministry for Foreign Affairs was forced to enhance the security measures of the Missions concerned, to evacuate the families of the Embassy staff in Moscow and seriously consider the evacuation of all diplomats. UN ونظرا للخطر الواضح الذي كان يهدد حياة الدبلوماسيين وأسرهم، اضطرت وزارة الخارجية الإستونية لتعزيز تدابير الأمن للبعثات المعنية، وإجلاء أسر العاملين بالسفارة في موسكو، والنظر بصورة جدية في إجلاء جميع الدبلوماسيين.
    The results of any test procedures that might be available or developed with the aim of testing the performance, procedures and security measures of the national registry undertaken pursuant to the provisions of decision 19/CP.7 relating to the technical standards for data exchange between registry systems. UN (ي) نتائج أي إجراءات اختبار قد تكون متاحة أو استحدثت بهدف اختبار الأداء، والإجراءات، وتدابير الأمن للسجل الوطني، التي اتخذت عملاً بأحكام المقرر 19/م أ-7، فيما يتعلق بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    The results of any test procedures that might be available or developed with the aim of testing the performance, procedures and security measures of the national registry undertaken pursuant to the provisions of decision 19/CP.7 relating to the technical standards for data exchange between registry systems. UN (ي) نتائج أي إجراءات اختبار قد تكون متاحة أو استحدثت بهدف اختبار الأداء، والإجراءات، وتدابير الأمن للسجل الوطني، التي اتخذت عملاً بأحكام المقرر 19/م أ-7، فيما يتعلق بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    Following the incident, the competent authorities of the Land Berlin announced that they will examine and, where necessary, improve the security measures of the diplomatic representations in Berlin. UN وفي أعقاب الحادث، أعلنت السلطات المختصة في مقاطعة برلين أنها ستنظر في التدابير الأمنية الخاصة بالبعثات الدبلوماسية في برلين وستعمل على تحسينها، حيثما يقتضي الأمر.
    6. Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A. Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons UN ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    I. Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons UN أولاً - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    6. Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons. UN 6 - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A. Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons UN ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    I. Consideration of the implementation of the Programme of Action in all its aspects at the national, regional and global levels, including stockpile management, including physical security measures of small arms and light weapons UN أولا - النظر في تنفيذ برنامج العمل من جميع جوانبه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك إدارة المخزونات، بما يشمل تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    In April 2004 Morocco also signed an agreement with the United States Department of Energy aimed at strengthening the physical security measures of nationally held high-activity sources coming under the world programme run by that Department on the reduction of radiological threats. UN كما وقعت في هذا المجال، في نيسان/أبريل 2004، مع وزارة الطاقة بالولايات المتحدة، اتفاقا يرمي إلى تعزيز تدابير الأمن المادي لمصادر الإشعاع العالية المستوى الموجودة على الصعيد الوطني ويدخل في إطار برنامج عالمي تتولاه وزارة الطاقة الأمريكية ويتعلق بالحد من الخطر الإشعاعي.
    These topics could include physical security measures of small arms and light weapons and capacity-building (including provision of equipment, technology and training); UN ويمكن أن تشمل هذه المواضيع، في جملة أمور، تدابير الأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء القدرات (بما في ذلك توفير المعدات والتكنولوجيا والتدريب)؛
    The results of any test procedures that might be available or developed with the aim of testing the performance, procedures and security measures of the national registry undertaken pursuant to the provisions of decision 19/CP.7 relating to the technical standards for data exchange between registry systems. UN (ي) نتائج أي إجراءات اختبار قد تكون متاحة أو استحدثت بهدف اختبار الأداء، والإجراءات، وتدابير الأمن للسجل الوطني، التي اتخذت عملاً بأحكام المقرر 19/م أ-7، فيما يتعلق بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    The results of any test procedures that might be available or developed with the aim of testing the performance, procedures and security measures of the national registry undertaken pursuant to the provisions of decision 19/CP.7 relating to the technical standards for data exchange between registry systems. UN (ك) نتائج أي إجراءات اختبار قد تكون متاحة أو استحدثت بهدف اختبار الأداء، والإجراءات، وتدابير الأمن للسجل الوطني، التي اتخذت عملاً بأحكام المقرر 19/م أ-7، فيما يتعلق بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    The results of any test procedures that might be available or developed with the aim of testing the performance, procedures and security measures of the national registry undertaken pursuant to the provisions of decision 19/CP.7 relating to the technical standards for data exchange between registry systems. UN (ي) نتائج أي إجراءات اختبار قد تكون متاحة أو استحدثت بهدف اختبار الأداء، والإجراءات، وتدابير الأمن للسجل الوطني، التي اتخذت عملاً بأحكام المقرر 19/م أ-7، فيما يتعلق بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات.
    documents certifying that security measures of transport were ensured. UN :: وثائق تؤكد اتخاذ التدابير الأمنية للنقل.
    The substantive security measures of the International Maritime Organization (IMO) focus on maintaining the security of the ship at all times. UN وتركز التدابير الأمنية الجوهرية للمنظمة البحرية الدولية على الحفاظ على أمن السفن في جميع الأوقات.
    Sentences or security measures of a perpetual nature, unlimited or undefined duration are prohibited and criminal liability is non-transferable. UN والأحكام أو التدابير الأمنية ذات الطابع الدائم أو ذات المدة غير المحدودة أو غير المحددة محظورة ولا يجوز نقل المسؤولية الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد