ويكيبيديا

    "security plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطط الأمنية
        
    • خطط أمنية
        
    • خطط الأمن
        
    • خطط أمن
        
    • والخطط الأمنية
        
    • للخطط الأمنية
        
    • خططا أمنية
        
    • وخطط الأمن
        
    • خطط الضمان
        
    • خطط الأمان
        
    • خططه الأمنية
        
    • خططها الأمنية
        
    • خطة أمنية
        
    UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans. UN وصمَّم المكتب منهجيةً لصوغ تلك الخطط الأمنية وأَعدَّ مشروع دليل عملي لرصد تلك الخطط وتقييمها.
    Around 40,000 ships engaged in international voyages and over 10,000 port facilities serving them have had their security plans developed and approved. UN وتم وضع وإقرار الخطط الأمنية لنحو 000 40 سفينة تقوم برحلات دولية ولما يربو على 000 10 مرفق مرفئي يخدم هذه السفن.
    Five coordination meetings were held with the Chair of the Transitional Darfur Regional Authority on the development and implementation of security plans UN عقدت اجتماعات تنسيقية خمسة مع رئيس السلطة الانتقالية الإقليمية في دارفور بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها
    In addition, at the request of UNMIBH, Republika Srpska public security centres have developed security plans for return areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب البعثة، وضعت مراكز الأمن العام بجمهورية صربسكا خطط أمنية لمناطق العودة.
    Implementation of a revised security coordination system and update of security plans in 16 locations UN تنفيذ نظام منقح لتنسيق الأمن وتحديث خطط الأمن في 16 موقعا
    The ship security plans include measures for the following: UN وتشمل خطط أمن السفن تدابير تتعلق بما يلي:
    Implementation of integrated security plans and contingency plans at the headquarters level and in each of the 9 security areas UN تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع
    Locally recruited staff and their families are included in mission security plans and are relocated within the countries concerned in times of crisis. UN فالموظفون المعينون محليا وأفراد أسرهم تشملهم الخطط الأمنية للبعثات ويجري نقلهم داخل البلدان المعنية في أوقات الأزمات.
    security plans for the electoral process are designed to address these risks. UN وترمي الخطط الأمنية المتعلقة بالعملية الانتخابية إلى التصدي لهذه المخاطر.
    National security plans for the elections UN الخطط الأمنية الوطنية المتعلقة بالانتخابات
    MONUC security plans for the elections UN الخطط الأمنية للبعثة فيما يتعلق بالانتخابات
    :: Implementation of integrated security plans and contingency plans at the headquarters level and in each of the 9 security areas UN :: تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع.
    The reports can provide a reflection on developments and subsequent steps in coordinating security plans. UN وبإمكان التقارير أن تقدم فكرة عن التطورات والخطوات اللاحقة في مجال تنسيق الخطط الأمنية.
    Integrated security plans were completed, 1 for each security area, and were updated to be in accordance with the Ouagadougou Political Agreement UN استكملت 9 خطط أمنية متكاملة، وذلك بحسب خطة أمنية متكاملة لكل منطقة أمنية وتم تحديثها لتتواءم مع اتفاق واغادوغو السياسي
    Officials form the Ports Authorities and border security agencies are undertaking ongoing work to develop security plans for Fiji's air and seaports. UN ويضطلع مسؤولون من هيئات المرافئ ووكالات الأمن الحدودي بأعمال جارية لإعداد خطط أمنية لمرافئ جزر فيجي الجوية والبحرية.
    Local security plans are also used for this purpose. UN كما تُستعمل خطط أمنية على المستوى المحلي لهذا الغرض.
    security plans, moreover, are subject to audits by the Maritime Authority in accordance with an annual programme and must be constantly practised and corrected for any deficiencies detected. UN زيادة على ذلك، تخضع خطط الأمن لعمليات مراجعة من الهيئة البحرية وفقا لبرنامج سنوي ويجب ممارسة هذا باستمرار وتصحيحه من أجل اكتشاف أية جوانب نقص.
    The port facility security plans include measures for the following: UN وتشمل خطط أمن المرافق المرفئية تدابير تتعلق بما يلي:
    (ii) Review and endorsement of security risk assessments, security plans, minimum operating security standards and minimum operating residential security standards; UN ' 2` استعراض وإقرار تقييمات المخاطر والخطط الأمنية ومعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة؛
    The reviews would include inspection and evaluation of compliance with the security plans, as well as updates and modifications to security plans. UN وتشمل تلك الاستعراضات فحص وتقييم مدى الامتثال للخطط الأمنية وتحديثها وإدخال التعديلات عليها.
    The Government of Nauru continues to develop security plans in place for its air and seaports and ships otherwise entering its territory. UN وما زالت حكومة ناورو تضع خططا أمنية لمطاراتها وموانئها البحرية وغيرها من السفن التي تدخل إلى إقليمها.
    :: Promoting economic and social policies that are pro-poor and gender sensitive, including employment and income-generating opportunities for poor people, women and youth through microfinance, community-based development and decentralization, enterprise development, food security plans, adequate nutrition and land tenure; UN :: تشجيع اتباع سياسات اقتصادية واجتماعية موالية للفقراء ومراعية للفوارق بين الجنسين، بما في ذلك فرص العمل وتوليد الدخل للفقراء والنساء والشباب عن طريق التمويل الصغير، والتنمية واللامركزية القائمة على أساس المجتمع المحلي، وتنمية المشاريع، وخطط الأمن الغذائي، والتغذية السليمة وحيازة الأراضي؛
    Article 201 establishes that social security plans, upon contribution, shall provide for, in accordance with the law: I - Protection of the family, maternity, childhood, adolescence and old age; III - Protection of maternity, especially of pregnant women. UN تقتضي المادة 201 أن توفر خطط الضمان الاجتماعي للمشتركين، وفقاً لأحكام القانون: أولاً، حماية للأسرة والأمهات والأطفال والمراهقين وكبار السن؛ ثانياً- الحماية للأمهات، لا سيما الحوامل.
    It shall include awareness of security plans (if appropriate) commensurate with the responsibilities of individuals and their part in implementing security plans. UN ويتضمن الوعي بخطط أمان (عند الاقتضاء) تتناسب مع مسؤولية الأفراد ودورهم في تنفيذ خطط الأمان.
    Close to 10,000 port facilities have their security plans developed and approved. UN وعمل قرابة 000 10 مرفق من مرافق الموانئ على وضع خططه الأمنية والموافقة عليها.
    It continuously reviewed its security plans and risk mitigation measures and carried out safety awareness training for its personnel. UN وعملت اليونيفيل بصورة مستمرة على استعراض خططها الأمنية وتدابيرها المتعلقة بالتخفيف من المخاطر، وإجراء دورات تدريبية لتوعية أفرادها إلى المسائل المتعلقة بالسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد