ويكيبيديا

    "security police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شرطة الأمن
        
    • الشرطة الأمنية
        
    • مباحث أمن
        
    • شرطة أمن
        
    • وشرطة الأمن
        
    • والشرطة الأمنية
        
    • لشرطة الأمن
        
    • جهاز اﻷمن
        
    • ومباحث أمن
        
    • يجدر بشرطة الأمن
        
    These cases were further examined in co-operation with the Security Police. UN وأجري مزيد من الفحص لهذه الحالات بالتعاون مع شرطة الأمن.
    Within the Swedish National Police Board framework, the Swedish Security Police has an overall responsibility for counter-terrorism work in Sweden. UN وفي إطار هيئة الشرطة الوطنية السويدية، تتولى شرطة الأمن السويدية المسؤولية العامة عن أعمال مكافحة الإرهاب في السويد.
    The Security Police might be looking for a certain Lesotho postal inspector. Open Subtitles فكما تعلم شرطة الأمن قد تبحث عن مفتش بريد ليسوتي معين
    In such cases, the Security Police (SÄPO) plays a important role. UN وفي مثل هذه الحالات، تلعب الشرطة الأمنية دوراً هاماً.
    It recalls that the second complainant has allegedly been subjected to harsh and unpleasant treatment by the Egyptian Security Police. UN وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها.
    In Estonia, the constitutional order is protected by the police, more specifically the Security Police Board. UN وفي إستونيا، يحظى النظام الدستوري بحماية الشرطة، وبالتحديد بحماية مجلس شرطة الأمن.
    The Public Security Police and the Republican National Guard have no women leading international missions. UN وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية.
    However, the amnesty was not respected, and he was taken by the Military Security Police to their headquarters, where he was allegedly interrogated and tortured for one week. UN غير أن هذا العفو لم يُحترم، واقتادته شرطة الأمن العسكري إلى مقرها حيث يُزعم أنه تعرض للاستجواب والتعذيب طيلة أسبوع.
    However, the amnesty was not respected, and he was taken by the Military Security Police to their headquarters, where he was allegedly interrogated and tortured for one week. UN غير أن هذا العفو لم يُحترم، واقتادته شرطة الأمن العسكري إلى مقرها حيث يُزعم أنه تعرض للاستجواب والتعذيب طيلة أسبوع.
    The Public Security Police and the Ombudsman (Provedor de Justiçia) are said to have opened two separate inquiries. UN ويقال إن شرطة الأمن العام وأمين المظالم يجريان، كل على حدة، تحقيقاً منفصلاً.
    A squad of Security Police armed with electric truncheons intercepted the monks and placed them under arrest. UN فقد قطعت فرقة من شرطة الأمن مسلحة بعصيان كهربية طريق الرهبان وألقوا القبض عليهم.
    Control over services related to military goods shall be exercised by the Security Police Board. UN ويمارس مراقبة الخدمات المتعلقة بالبضائع العسكرية مجلس شرطة الأمن.
    He recounted two instances where the Security Police had searched his office. UN وأشار إلى مناسبتين قامت فيها شرطة الأمن بتفتيش مكتبه.
    The General Commander took with him approximately 10 heavily armed Security Police. UN وأخذ القائد العام معه حوالي 10 من رجال شرطة الأمن المدججين بالسلاح.
    27. On 11 February 2007, six policemen of the Internal Security Police severely beat the owner of a bar and his brother. UN 27 - وفي 11 شباط/فبراير 2007، قام ستة رجال شرطة من شرطة الأمن الداخلي بضرب مالك حانة وأخيه ضربا مبرحا.
    He noted that the Security Police had been tasked with the enforcement of the expulsion decision and carried the responsibility for it. UN ولاحظ أن شرطة الأمن كُلِّفَت بتنفيذ قرار الطرد وهي مسؤولة عن ذلك.
    It was therefore up to the Security Police to ensure that the security measures that were taken, either by the Security Police or those who assisted it, were compatible with the applicable Swedish legal provisions. UN وبناءً عليه، فإن شرطة الأمن هي التي تتأكد من أن التدابير الأمنية المتخذة، سواء من جانب أفرادها أو من جانب الجهات التي ساعدتها في ذلك، تتفق مع الأحكام القانونية المنطبقة في السويد.
    In any event, the Security Police should have intervened to prevent the inhuman treatment. UN وعلى أي حال، كان يتعين على شرطة الأمن أن تتدخل لتمنع هذه المعاملة اللاإنسانية.
    Such investigation falls under the competence of the Security Police. UN ويندرج هذا النوع من التحقيق في نطاق اختصاص الشرطة الأمنية.
    It recalls that the second complainant has allegedly been subjected to harsh and unpleasant treatment by the Egyptian Security Police. UN وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها.
    It appears from her submission that Mr. Jaroslav Simunek was probably kept in prison by the State Security Police. UN ويستفاد من بلاغها أن السيد جاروسلاف سيمونيك كان مودعا غالبا بالسجن لدى شرطة أمن الدولة.
    Members of the Judicial State Police and of the Public Security Police were mentioned as responsible. UN وذُكر أن المسؤولين عن هذه الحالات هم أفراد من الشرطة القضائية وشرطة الأمن العام في هذه الولايات.
    He was interrogated by officials from different departments of the security services and the Security Police. UN واستُجوب على يد مسؤولين من إدارات مختلفة في أجهزة الأمن والشرطة الأمنية.
    Appeals may be lodged with the Government by the alien and also by the Security Police. UN ويجوز للأجنبي كما لشرطة الأمن إيداع الطعون لدى الحكومة.
    (c) Carlos Lores Martínez, a professor at the Faculty of Electronics at the University of Pinar del Río, was arrested by State Security Police on 3 May 1996. UN )ج( كارلوس لوريس مارتينيس، أستاذ بكلية العلوم الالكترونية بجامعة بينار دل ريو، احتجزه أفراد من جهاز اﻷمن في ٣ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Even if President Mubarak and his Government had to leave, the military and Security Police are still the same organizations as before the revolution. UN فرغم إجبار الرئيس مبارك وحكومته على التخلي عن السلطة، لا تزال السلطة العسكرية ومباحث أمن الدولة على ما كانت عليه قبل الثورة.
    The Ombudsman emphasized that the inhuman treatment to which the expellees were subjected could not be tolerated. The Security Police should have decided to discontinue the expulsion proceedings and deserved severe criticism for their handling of the case. UN وأكد أمين المظالم أن المعاملة اللاإنسانية التي أُخضع لها الشخصان المطرودان غير مقبولة، وأنه كان يجدر بشرطة الأمن أن توقف إجراءات الطرد، وهي تستحق لوماً شديداً على طريقة معالجتها هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد