The analysis confirmed that although progress had been made in stabilizing the country, the security situation in Liberia remains fragile. | UN | وقد أكد التحليل أن الحالة الأمنية في ليبريا ما زالت هشة على الرغم من التقدم المحرز على مستوى تحقيق الاستقرار في البلد. |
The Minister examined the security situation in Liberia. | UN | وتدارس الوزراء الحالة الأمنية في ليبريا. |
Members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
9. The overall security situation in Liberia remained calm and stable. | UN | 9 - بقي الوضع الأمني في ليبريا هادئا ومستقرا بصورة عامة. |
6. Expresses its intention to review by 30 September 2008 the Secretary-General's recommendations for further UNMIL reductions, in the context of the security situation in Liberia and the subregion; | UN | 6 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008، باستعراض توصيات الأمين العام بإجراء تخفيضات إضافية في قوام البعثة، في سياق الوضع الأمني في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية؛ |
UNMIL continued to monitor the security situation in Liberia. | UN | وأضافت أن البعثة واصلت رصد الحالة الأمنية في ليبريا. |
Members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
11. The security situation in Liberia remains stable but fragile. | UN | 11 - لا تزال الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة ولكنها هشة. |
In the consultations of the whole that followed, the members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
The Special Representative underlined that the improvement of the security situation in Liberia was not only a question of security sector reform but also one of enhancing reconciliation and implementing structural political changes. | UN | وشددت الممثلة الخاصة على أن تحسن الحالة الأمنية في ليبريا لا يندرج فقط ضمن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وإنما هو أيضاً مسألة تتصل بتعزيز المصالحة وتنفيذ التغييرات السياسية الهيكلية. |
In the consultations of the whole that followed, Council members expressed satisfaction that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
The Special Representative underlined that the improvement of the security situation in Liberia was not only a question of security sector reform, but was also one of enhancing reconciliation and implementing structural political changes. | UN | وشددت الممثلة الخاصة على أن تحسن الحالة الأمنية في ليبريا لا يندرج فقط ضمن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وإنما هو أيضاً مسألة تتصل بتعزيز المصالحة وتنفيذ التغييرات السياسية الهيكلية. |
As indicated in my previous reports, although the security situation in Liberia has so far remained generally stable, it is still fragile owing to the continued presence of latent threats that could trigger and escalate violence. | UN | وكما هو مبين في تقاريري السابقة، ورغم أن الحالة الأمنية في ليبريا لا تزال مستقرة حتى الآن بصفة عامة، فإنها لا تزال هشة نظرا لاستمرار وجود تهديدات كامنة يمكن أن تؤدي إلى إثارة العنف وتصعيده. |
7. The security situation in Liberia remained generally stable but fragile. | UN | 7 - ظلت الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة بصفة عامة وإن بقيت هشة. |
12. The security situation in Liberia has remained generally stable, but there are continuing serious threats to stability that require careful and robust management. | UN | 12 - ظلت الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة بصفة عامة ولكن لا تزال هناك تهديدات خطيرة مستمرة للاستقرار تتطلب إدارة متأنية وقوية. |
43. As the security situation in Liberia gradually improves with the ongoing deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the resumption of humanitarian activities in that country, it is expected to have a salutary impact on Côte d'Ivoire. | UN | 43 - ويتوقع أن يكون للتحسن التدريجي في الحالة الأمنية في ليبريا مع الانتشار المتواصل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا واستئناف الأنشطة الإنسانية في ذلك البلد أثرهما الناجع أيضا في كوت ديفوار. |
5. The security situation in Liberia remained generally stable, but fragile. The impact of the situation in Côte d'Ivoire on the border areas of Liberia, combined with continuing ethnic and communal tensions and disputes over land and other resources, presented significant security challenges. | UN | 5 - ظلت الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة بصفة عامة وإن بقيت هشة، وقد شكّل الأثر الناجم عن الحالة في كوت ديفوار في منطقة الحدود الليبرية بالاقتران مع التوترات والمنازعات الإثنية والمجتمعية المستمرة بشأن الأراضي وموارد أخرى، تحديات أمنية كبيرة. |
6. Expresses its intention to review by 30 September 2008 the Secretary-General's recommendations for further UNMIL reductions, in the context of the security situation in Liberia and the subregion; | UN | 6 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008، باستعراض توصيات الأمين العام بإجراء تخفيضات إضافية في قوام البعثة، في سياق الوضع الأمني في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية؛ |
With the deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the beginning of the disarmament, demobilization and reintegration process there, it is expected that an improvement in the security situation in Liberia will have a positive impact on the efforts to stabilize Côte d'Ivoire. | UN | وبنشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بات من المتوقع أن يكون لتحسن الوضع الأمني في ليبريا آثار إيجابية على الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار. |
8. The overall security situation in Liberia remained relatively stable, but continued to be characterized by an underlying fragility, partly owing to weak national security institutions. | UN | 8 - ظل الوضع الأمني في ليبريا مستقرا نسبيا بوجه عام، ولكنه لا يزال يتسم بالهشاشة، ويرجع ذلك جزئيا إلى ضعف المؤسسات الأمنية الوطنية. |