ويكيبيديا

    "security-sector reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح قطاع الأمن
        
    • إصلاح القطاع الأمني
        
    • وإصلاح القطاع الأمني
        
    • وإصلاح قطاع الأمن
        
    • بإصلاح قطاع الأمن
        
    • بإصلاح القطاع الأمني
        
    • بإصلاح قطاعي
        
    In this context, continued international support for security-sector reform remains critical. UN وفي هذا الصدد، تظل مواصلة تقديم الدعم الدولي من أجل إصلاح قطاع الأمن أمرا أساسيا.
    The Government of Sierra Leone, with the support of the international community, has made some progress on security-sector reform and recovery. UN وقد أحرزت حكومة سيراليون، بدعم من المجتمع الدولي، بعض التقدم في إصلاح قطاع الأمن وفي الانتعاش.
    Taken together, these measures, should provide a much-needed catalyst for the security-sector reform process. UN وستكون هذه التدابير، مجتمعة بمثابة الحافز المنشود لإتمام عملية إصلاح قطاع الأمن.
    security-sector reform and national disarmament, demobilization and reintegration UN إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني
    More progress is required in others, such as security-sector reform. UN وينبغي إحراز مزيد من التقدم في مجالات أخرى من قبيل إصلاح القطاع الأمني.
    UNOPS services in support of this goal included reconstruction, income generation, security-sector reform and election support. UN وشملت خدمات المكتب دعما لهذا الهدف إعادة البناء، وإدرار الدخل، وإصلاح القطاع الأمني ودعم الانتخابات.
    (xiii) She recommends that the Government should initiate, with all the parties to the crisis, a consensual process of disarmament, demobilization, reintegration and security-sector reform and ensure its implementation. UN توصي الحكومة بالشروع، بالتعاون مع جميع الأطراف المعنية بالأزمة، في عملية توافقية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن مع ضمان تنفيذها.
    Notwithstanding these efforts, further discussion is required to define the United Nations role in activities related to security-sector reform. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، ثمة حاجة إلى مزيد من المناقشات لتحديد دور الأمم المتحدة في الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    Yet much more is required, particularly in regard to security-sector reform. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير المطلوب إجراؤه، ولا سيما فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني.
    5.1.3 Establishment of a joint security-sector reform coordinating committee UN 5-1-3 إنشاء لجنة مشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن
    The Commission also held a thematic discussion on security-sector reform, and the rule of law and good governance on 22 October. UN وأجرت لجنة بناء السلام أيضا مناقشة مواضيعية بشأن إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون والحوكمة الرشيدة في 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    The EU also supports the strengthening of fragile States, as well as disarmament, demobilization and reintegration (DDR), together with security-sector reform programmes, in African States. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضا تقوية الدول الضعيفة، فضلا عن عمليات نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج، بالاقتران مع إصلاح قطاع الأمن في الدول الأفريقية.
    11. The United Nations bodies involved in security should clarify the various dimensions of security-sector reform. UN 11 - وينبغي لهيئات الأمم المتحدة المشاركة في الأمن أن توضح مختلف أبعاد إصلاح قطاع الأمن.
    3. Working Group on Lessons Learned 44. The Working Group on Lessons Learned intends to consider a number of other peacebuilding issues, such as security-sector reform and development and post-conflict national reconciliation and dialogue. UN 44 - ينوي الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة النظر في عدد من مسائل بناء السلام الأخرى، من قبيل إصلاح قطاع الأمن وتطويره، والمصالحة والحوار الوطنيين في مرحلة ما بعد الصراع.
    Further areas of action in coordination with national authorities may also include security-sector reform, national human rights institutions, reconciliation, and participation in the law and institutional reform process; UN وقد تشمل أيضا مجالات العمل الأخرى بالتنسيق مع السلطات الوطنية، إصلاح قطاع الأمن والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمصالحة والمشاركة في عملية الإصلاح القانوني والمؤسسي؛
    security-sector reform in post-conflict countries is a particular area where the relevant United Nations partners must elaborate a strategic framework for coordinated action, based on the identification of existing competencies and expertise as well as the means for their effective deployment. UN ويعد إصلاح القطاع الأمني في البلدان الخارجة من الصراع من المجالات الخاصة التي يتعين على شركاء الأمم المتحدة المعنيين القيام فيها بوضع إطار عمل استراتيجي لتنسيق الإجراءات، وذلك على أساس تحديد الكفاءات والخبرات الموجودة والوسائل الفعالة لتوزيعها.
    First, we support the Afghan Government as it continues with security-sector reform, steps up its work on building the National Army and the National Police, and promotes disarmament, demobilization and reintegration (DDR). UN أولا، نحن نؤيد الحكومة الأفغانية بينما هي تواصل إصلاح القطاع الأمني وتزيد عملها على بناء جيش وطني وشرطة وطنية وتعزز نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    I am referring to security-sector reform. UN وأنا أشير بذلك إلى إصلاح القطاع الأمني.
    6 consultations with parliamentarians from all parties with respect to each of the substantive law areas, such as elections, political parties, security-sector reform and transitional justice UN عقد 6 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من جميع الأطراف فيما يتعلق بكل مجال من مجالات القوانين الموضوعية من قبيل قوانين الانتخابات والأحزاب السياسية وإصلاح القطاع الأمني والعدالة الانتقالية
    Disarmament, demobilization, reintegration and security-sector reform were the pillars of effective peacebuilding and also contributed to sustainable post-conflict reconstruction. UN ويُمثّل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن دعامات بناء السلام الفعال، وتسهم هذه العناصر أيضاً في إعادة الإعمار المستدام بعد انتهاء الصراع.
    37. Bring together regional and national actors to develop regional approaches to security-sector reform questions such as drug trafficking and transnational organized crime; UN 37 - جمع الأطراف الفاعلة الإقليمية والوطنية من أجل وضع نهج إقليمية لتناول المسائل المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن مثل الاتجار المخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود؛
    3.2 Efforts to develop clear policies and approaches in selected areas already under way in the context of joint work between BCPR and BDP on justice and security-sector reform, capacity-building, and the Millennium Development Goals in conflict-affected countries. Under way UN 3-2 تبذل بالفعل جهود ترمي إلى اعتماد سياسات ونهج واضحة في مجالات مختارة وضمن إطار العمل المشترك بين مكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب السياسات الإنمائية والمتعلق بإصلاح قطاعي العدالة والأمن وببناء القدرات وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتضررة من الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد