see figure XII. Total seizures made by members of the Subcommission amounted to 15 tons in 2007 and 14 tons in 2008. | UN | انظر الشكل الثاني عشر. وبلغ إجمالي مضبوطات أعضاء اللجنة الفرعية 15 طنا في عام 2007 و14 طنا في عام 2008. |
see figure IV. Significant increases were registered in South America, Africa, Asia and Europe. | UN | انظر الشكل الرابع. وسُجِّلت زيادات كبيرة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوروبا. |
see figure IX. This is mainly due to the contribution of the Islamic Republic of Iran, which has registered increases in both heroin and opium seizures, but accounts for an overwhelming proportion of global opium seizures. | UN | انظر الشكل التاسع. ويعود ذلك أساسا إلى مساهمة جمهورية إيران الإسلامية التي سجلت زيادات في كل من مضبوطات الهيروين والأفيون ولكنها ما زالت تستأثر بحصة كبيرة جدا من المضبوطات العالمية من الأفيون. |
see figure XVII. The vast majority of these represent seizures whose precise nature is unknown. | UN | انظر الشكل السابع عشر. والغالبية العظمى من هذه المضبوطات غير معروفة طبيعتها على وجه الدقة. |
see figure I. In 2009 and again in 2010, the area under cultivation amounted to 123,000 ha. | UN | انظر الشكل الأول. وفي عام 2009، ومرة أخرى في عام 2010، بلغت المساحة المزروعة 000 123 هكتار. |
At the time of writing, six States under review in the fourth year had not yet nominated their focal points (see figure I). | UN | ووقت إعداد هذا التقرير لم تكن 6 دول مستعرَضة في السنة الرابعة قد سمَّت بعد جهات الوصل لديها (انظر الشكل الأول). |
Of that number, more than 5,000 submissions were received just in the second half of 2012 (see figure 2). | UN | ومن هذا العدد، ورد في النصف الثاني من عام 2012 أكثر من 500 طلب (انظر الشكل 2). |
In general, the data show that the number of parties reporting destruction data has increased gradually over the years (see figure 4); | UN | (د) بشكل عام، تظهر البيانات أن عدد الأطراف المبلغة عن بيانات التدمير قد زاد تدريجياً عبر السنين (انظر الشكل 4)؛ |
10. The Ethics Office regularly receives requests for services from multiple locations and entities (see figure II below). | UN | 10 - يتلقى مكتب الأخلاقيات بانتظام طلبات خدمات من مواقع وكيانات متعددة (انظر الشكل الثاني أدناه). |
In contrast, levels of homicides declined steadily in Asia and Oceania, as well as in Europe (see figure 2). | UN | وفي المقابل، شهدت معدلات جرائم القتل تراجعاً مطرداً في آسيا وأوقيانوسيا، وكذلك في أوروبا (انظر الشكل 2). |
20. From 1990 to 2012, emissions from the energy, industrial processes, agriculture and waste sectors decreased (see figure 5). | UN | 20- من 1990 إلى 2012، انخفضت الانبعاثات من قطاعات الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة والنفايات (انظر الشكل 5). |
4. For an overview of the scope and scale of ICT services in the Secretariat, see figure I. | UN | 4 - وللاطلاع على نظرة عامة لنطاق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وحجمها في الأمانة العامة، انظر الشكل الأول. |
The increase in the number of allegations received has so far not been matched with increased resources (see figure 12). | UN | 69 - لم تكن الزيادة في عدد الادعاءات الواردة حتى الآن مصحوبة بزيادة في الموارد (انظر الشكل 12). |
This was done through a combination of analytic work (both internal and external) and consultation (see figure 1). | UN | ويتحقق هذا من خلال توليفة من العمل التحليلي (داخلي وخارجي على السواء)، والتشاور (انظر الشكل 1). |
see figure 8 for China's consumer price index over the thirty years since the inauguration of the policy of reform and opening up. | UN | انظر الشكل 8 بالنسبة إلى مؤشر أسعار السلع الاستهلاكية في الصين خلال السنوات الثلاثين منذ الشروع في تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح. |
With the availability of comparable data for 2004 and 2005, the model also provides some indications of trends (see figure 8). | UN | وفي ظل توافر بيانات مقارنة لعامي 2004 و 2005، يوفر النموذج أيضا بعض المؤشرات على الاتجاهات (انظر الشكل 8). |
see figure 10 for details. | UN | وللاطلاع على التفاصيل، انظر الشكل 10. |
At the regional level, compliance fluctuated from subregion to subregion and from one reporting period to another (see figure III). Figure III | UN | وكان الامتثال متفاوتا على الصعيد الإقليمي من منطقة دون إقليمية إلى أخرى ومن فترة إبلاغ إلى أخرى (انظر الشكل الثالث). |
With the availability of comparable data for 2005 and 2006, the model also provides some indications of trends (see figure 5). | UN | ومع توافر البيانات المناظرة لعامي 2005 و 2006، فإن النموذج يقدم أيضا بعض المؤشرات على الاتجاهات (انظر الشكل 5). |
Colombia's cocaine seizures on average account for about 20 per cent of the regional seizure volume (see figure 25). | UN | وتشكّل مضبوطات الكوكايين في كولومبيا في المتوسط نسبة نحو 20 في المائة من حجم المضبوطات الاقليمي (انظر الشكل 25). |
The total contributions to the Foundation have been increasing steadily over the years (see figure 3). | UN | 29 - ازداد مجموع المساهمات المقدمة إلى المؤسسة بشكل مطرد على مدار السنين (أنظر الشكل 3). |
9. States were asked about the basis for granting extradition (see figure 7). | UN | 9- وسُئلت الدول حول الأساس التي تستند إليه للموافقة على تسليم المجرمين (انظر الرسم البياني 7). |
The 2008 and 2009 figures are projected to be about $11 billion (see figure 1). | UN | وتشير الإسقاطات لعامي 2008 و 2009 إلى أن الأرقام ستناهز 11 بليون دولار (انظر الجدول 1). |
Other critical items and services, such as strategic lift, fuel, rations and water, will be procured through contractual arrangements before the adoption of a Security Council resolution establishing a new mission (see figure 1). | UN | أما الأصناف والخدمات الأساسية الأخرى، مثل النقل الاستراتيجي والوقود وحصص الإعاشة والمياه، فسيتم شراؤها من خلال ترتيبات تعاقدية قبل اعتماد مجلس الأمن لقرار إنشاء بعثة جديدة (انظر الشكل رقم 1). |
However, in non-poor households, unemployment among women with children was higher than among men (see figure 3). | UN | ومع ذلك فإن البطالة بين النساء اللائي يعلن قصرا في الأسر غير الفقيرة أكبر منها بين الذكور (الرسم البياني رقم 3). |