ويكيبيديا

    "see the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نرى اﻷمم المتحدة
        
    • رؤية الأمم المتحدة
        
    • ترى الأمم المتحدة
        
    • نرى أن الأمم المتحدة
        
    • ترى في الأمم المتحدة
        
    • ننظر الى اﻷمم المتحدة
        
    • أرى الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة وقد
        
    • انظر قواعد الأمم المتحدة
        
    If we wish to see the United Nations truly reformed and revitalized, we must prove it by our practical deeds. UN فإذا كنا نود أن نرى اﻷمم المتحدة وقد جرى إصلاحها وإنعاشها بشكل حقيقي، وجب علينا أن نثبت ذلك بتصرفاتنا العملية.
    In the face of new challenges, we would like to see the United Nations even more efficient and instrumental in dealing with a number of global issues. UN وفي مواجهة التحديات الجديدة، نود أن نرى اﻷمم المتحدة أكثر كفاءة ودينامية في معالجة عدد من القضايا العالمية.
    And so we may see the United Nations caught in a downward spiral. UN وهكذا قد نرى اﻷمم المتحدة تنزلق إلى دائرة انهيار مفرغة.
    In this regard, we are pleased to see the United Nations assuming a more active and central role in coordinating and steering the efforts of the international community. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا رؤية الأمم المتحدة تضطلع بدور أكثر نشاطا ومحورية في تنسيق وتوجيه جهود المجتمع الدولي.
    A few weeks ago, in the plenary debate on the Millennium Declaration Goals and the work of the Organization, many speakers expressed a desire to see the United Nations move from setting objectives to a new phase of implementing them. UN وقبل أسابيع قليلة، في المناقشة العامة بشأن أهداف إعلان الألفية، وأعمال المنظمة، أعرب متكلمون كثيرون عن رغبتهم في رؤية الأمم المتحدة تنتقل من مرحلة وضع الأهداف إلى مرحلة جديدة وهي تنفيذها.
    Furthermore, his Government would like to see the United Nations continue efforts to house all country offices in the United Nations system under one roof, with one central public information unit. UN وأضاف إلى ذلك أن حكومته تود أن ترى الأمم المتحدة تواصل الجهود الرامية إلى إيواء جميع المكاتب القطرية لمنظومة الأمم المتحدة تحت سقف واحد، مع وجود وحدة مركزية واحدة للإعلام.
    We in Sri Lanka see the United Nations as indispensable in creating a just and secure world order. UN ونحن في سري لانكا نرى أن الأمم المتحدة لا غنى عنها في بناء نظام عالمي عادل وآمن.
    My country remains convinced that a Security Council with such a limited membership and such rigid mechanisms is not in a position to meet either the current need to provide rapid, effective and appropriate intervention in connection with the growing number of conflicts, or the aspirations of the peoples of the world, who see the United Nations and its executive body as their only champion when all hope has been lost. UN ولا يزال بلدي على اقتناع بأن مجلس الأمن، بالعدد المحدود من أعضائه وبآلياته الجامدة، ليس في وضع يمكّنه من تلبية الاحتياجات الحالية للتدخل السريع والفعال والمناسب فيما يتعلق بالعدد المتزايد من الصراعات، أو من الاستجابة إلى تطلعات شعوب العالم، التي ترى في الأمم المتحدة وفي جهازها التنفيذي نصيرين وحيدين في زمن ضاع فيه الأمل.
    We can now see the United Nations in the same way: as a family of nations bearing responsibility for each other. UN ويمكننا اﻵن أن ننظر الى اﻷمم المتحدة بنفس الطريقة: كأسرة من اﻷمم تتحمل كل أمة منها المسؤولية عن اﻷمم اﻷخرى.
    Whereas we would like to see the United Nations performing its function effectively and efficiently, without adequate resources and their predictable availability it will remain difficult for us to achieve our goals. UN وفي حين أننا نود أن نرى اﻷمم المتحدة تؤدي مهامها بفعالية وكفاءة، سيظل من الصعب علينا أن نحقق أهدافنا إذا لم تتوفر لها الموارد الكافية والقدرة على التنبؤ بورودها.
    Least of all would we like to see the United Nations as a structure which mechanically services the demands of mankind on a day-by-day basis. UN وأقل ما نتمناه هو أن نرى اﻷمم المتحدة عبارة عــن هيكـل يخدم بصورة آلية احتياجات البشرية على أساس يومي.
    In other words, we do not want to see the United Nations as a rigid structure, insensitive to the profound changes of our rapidly changing times. UN وبعبارة أخرى، لا نريد أن نرى اﻷمم المتحدة هيكلا متحجرا، لا يبالي بالتغيرات العميقة التي تشهدها أوقاتنا المتغيرة بسرعة.
    I would therefore like to offer a few thoughts on the approach we in Brunei Darussalam would like to see the United Nations taking in the future. UN لذلك أود أن أعرض بعض اﻷفكار بشأن النهج الذي نود، نحن في بروني دار السلام، أن نرى اﻷمم المتحدة تتخذه في المستقبل.
    We would like to see the United Nations coordinate all these monitors so as to broaden the 1,800 to incorporate those others that may be sent there privately or through a non-governmental organization. UN ونود أن نرى اﻷمم المتحدة تنسق جميع هؤلاء المراقبين بحيث يجري توسيع اﻟ ٨٠٠ ١ لينضم إليهم اﻵخرون الذين قد يجري ارسالهم إلى هناك بصفة خاصة أو عن طريق منظمة غير حكومية.
    But we do want to see the United Nations do the most it can with what it has got — a United Nations that no longer spends $150 million producing 2,500 tons of documents every year. UN إلا أننا نريد حقا أن نرى اﻷمم المتحدة تفعل أقصى ما في وسعها بما هو متاح لها - أمم متحدة تكف عن إنفاق ١٥٠ مليونا من الدولارات ﻹنتاج ٥٠٠,٢ طن من الوثائق سنويا.
    Some have just brought their work to a conclusion, others are just beginning, but they are united by their skilled approach and strong commitment to their work and their determination to see the United Nations deliver what our leaders asked us to do. UN فالبعض منهم أنجزوا أعمالهم، والبعض الآخر على وشك القيام بذلك، لكن ما يجمع بينهم هو النهج الذي يمارسونه بمهارة، والتزامهم القوي بعملهم، وتصميمهم على رؤية الأمم المتحدة تنجز ما طلب زعماؤنا أن ننجزه.
    We share the desire expressed by many delegations in this forum to see the United Nations reinvigorate its role and strengthen its capabilities with a view to becoming more active and effective. UN ونحن نتشاطر الرغبة التي أعرب عنها العديد من الوفود في هذا المحفل في رؤية الأمم المتحدة وقد نشط دورها وتعززت قدراتها كيما تصبح أكثر نشاطا وفعالية.
    We need to see the United Nations taking a balanced approach to peace and security that can enhance Member States' commitment to the World Summit on Sustainable Development outcomes, in particular through the commitments of the developed partners to assisting home-grown development initiatives of developing partners. UN ونحن بحاجة إلى رؤية الأمم المتحدة تنتهج نهجاً متوازناً تجاه السلم والأمن، يعزز التزام الدول الأعضاء بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا سيما من خلال التزام الشركاء من البلدان المتقدمة النمو بمساعدة مبادرات التنمية التي يضعها الشركاء من البلدان النامية.
    Israel joins our fellow Member States and their peoples in the desire to see the United Nations fulfil the vision of its founders; to see the United Nations serving as a force for good in meeting the many challenges of our age. UN وتنضم إسرائيل إلى زملائنا من الدول الأعضاء وشعوبها في رغبتها أن ترى الأمم المتحدة تحقق رؤية مؤسسيها؛ في أن ترى الأمم المتحدة تعمل بمثابة قوة للخير في مواجهة تحديات عصرنا الكثيرة.
    Therefore, I wish to see the United Nations play a greater role in this area. UN ولذلك، أود أن أرى الأمم المتحدة تقوم بدور أكبر في هذا المجال.
    We are eager to see the United Nations strengthened and reshaped, so that it can remain our most important instrument for addressing global challenges. UN ونتشوق لرؤية الأمم المتحدة وقد ازدادت قوة وأعيد تشكيلها، حتى يتسنى لها أن تظــل أهــم أداة لدينا من أجل التصدي للتحديات العالمية.
    49. The fundamental role of authorities to exercise effective control over places of deprivation of liberty and ensure the personal safety of prisoners from physical, sexual or emotional abuse should be further strengthened as one of the most important obligations (see the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders, para. 9, and the European Prison Rules, rule 52.2). UN 49 - وينبغي مواصلة تعزيز الدور الأساسي للسلطات في ممارسة الرقابة الفعلية على أماكن الحرمان من الحرية وضمان السلامة الشخصية للسجناء من الإيذاء البدني أو الجنسي أو العاطفي باعتبار ذلك أحد أهم الالتزامات (انظر قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية الخاصة بالمجرمات، الفقرة 9، وقواعد السجون الأوروبية، القاعدة 52-2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد