ويكيبيديا

    "seek to enhance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسعى إلى تعزيز
        
    • السعي إلى تعزيز
        
    • يسعى إلى تعزيز
        
    • تسعى إلى تحسين
        
    Governments seek to enhance the development of their petroleum resources and reserves as the first priority in their efforts. UN فالحكومات تسعى إلى تعزيز تنمية مواردها واحتياطاتها النفطية بوصفها الأولوية المطلقة لجهودها.
    The High Commissioner for Human Rights should seek to enhance coordination and cooperation among all United Nations bodies and specialized agencies for the promotion and protection of human rights. UN وأنه يتوجب على المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    States should seek to enhance understanding and resolve differences through dialogue and cooperation, on a basis of mutual respect and equality. UN ويجب على الدول أن تسعى إلى تعزيز التفاهم وحل الخلافات بالحوار والتعاون، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة.
    13. Requests the Office of the High Commissioner to seek to enhance dialogue with representatives from non-traditional donor countries with a view to broaden the donor base and replenish the resources available to both funds; UN 13- يطلب من المفوضية السامية السعي إلى تعزيز الحوار مع ممثلي البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة وتجديد الموارد المتوافرة للصندوقين؛
    seek to enhance its programmes on human rights education and training in schools and for public officials, in cooperation with the international community (Philippines); UN 73-40- السعي إلى تعزيز برامجها بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين العموميين وفي المدارس، وذلك بالتعاون مع المجتمع الدولي (الفلبين)؛
    The international community must seek to enhance the capacities of each country, for disaster prevention and control through the provision of financing and assistance in the scientific and technical fields. UN وقالت إنه يجب على المجتمع الدولي أن يسعى إلى تعزيز قدرات كل بلد من أجل الوقاية من الكوارث والسيطرة عليها عن طريق توفير التمويل والمساعدة في الميادين العلمية والتقنية.
    The format of these national and regional workshops is regarded as particularly appropriate for UNCTAD's activities in favour of LDCs and other special groups of countries that seek to enhance their participation in WTO negotiations. UN ويعد هيكل حلقات العمل الوطنية والإقليمية هذه مناسباً جداً للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً وغيرها من مجموعات البلدان الخاصة التي تسعى إلى تحسين مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    It must seek to enhance the relationship of the United Nations with the Bretton Woods institutions. UN كما يجب أن تسعى إلى تعزيز علاقة اﻷمم المتحدة بمؤسسات بريتون وودز.
    Broadening the donor-base is a necessity and OHCHR should seek to enhance dialogue with representatives from non-traditional donor countries. UN فتوسيع نطاق قاعدة المتبرعين أمر ضروري وينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى تعزيز الحوار مع ممثلين من بلدان مانحة غير تقليدية.
    Besides preparation and training carried out by the United Nations police (UNPOL), cooperation programmes have been established with Australia and Portugal which seek to enhance the capacities of the national police in several areas of activity. UN وإلى جانب أنشطة الإعداد والتدريب التي تقوم بها شرطة الأمم المتحدة، تم وضع برامج تعاون مع أستراليا والبرتغال، تسعى إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية في مجالات نشاط عدة.
    On the other hand, as discussed below, donors should be encouraged to support countries and programmes that seek to enhance the prevention and protection of populations from crimes and violations relating to the responsibility to protect. UN ومن جهة أخرى، وحسبما يرد في المناقشة التالية، ينبغي تشجيع المانحين على دعم البلدان والبرامج التي تسعى إلى تعزيز وقاية السكان وحمايتهم من الجرائم والانتهاكات المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية.
    It is because they are engaged collectively in the global nuclear non-proliferation and disarmament effort on all these levels, that states and NGOs themselves seek to enhance their participation in formal review conferences and negotiating forums. UN واشتراكها جماعياً في الجهد العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي على جميع هذه المستويات هو الذي يجعل الدول والمنظمات غير الحكومية نفسها تسعى إلى تعزيز مشاركتها في مؤتمرات الاستعراض ومحافل التفاوض الرسمية.
    There is particular concern that changes leading to more sustainable patterns of consumption and production in industrialized countries should not adversely affect the development prospects of developing countries and, where possible, should seek to enhance them. UN وثمة اهتمام خاص بألا تؤثر التغييرات التي تؤدي إلى أنماط للاستهلاك والانتاج أكثر استدامة في البلدان المصنعة تأثيرا سلبيا على احتمالات التنمية في البلدان النامية، بل وأن تسعى إلى تعزيز هذه الاحتمالات حيثما أمكن.
    The evaluation further recommended that UNFPA-supported projects have explicit linkages to the Fund's country-level population programmes, especially to activities that seek to enhance women's reproductive rights, and ensure that there are family planning services available to meet the demand generated by the projects. UN وأوصى التقييم كذلك بأن يدعم الصندوق البرامج الواضحة الارتباط بالبرامج السكانية التي يضطلع بها الصندوق على المستوى القطري، ولا سيما اﻷنشطة التي تسعى إلى تعزيز الحقوق الانجابية للمرأة وتكفل إتاحة خدمات تنظيم اﻷسرة بما يلبي الطلب الناشئ عن المشاريع.
    MONUC also agreed to seek to enhance disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement (DDRRR) efforts in forward positions and to reinforce its presence along Lake Tanganyika to prevent a possible retreat of FDLR elements into Burundi. UN كما وافقت البعثة على أن تسعى إلى تعزيز جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في المواقع المتقدمة وإلى تعزيز وجودها على طول بحيرة تنغانيقا لمنع تراجع عناصر القوات الديمقراطية المحتمل إلى داخل بوروندي.
    11. Requests the Office of the High Commissioner to seek to enhance dialogue with representatives from non-traditional donor countries with a view to broaden the donor base and replenish the resources available to both funds; UN 11- يطلب إلى المفوضية أن تسعى إلى تعزيز الحوار مع ممثلي البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة وتجديد موارد الصندوقين؛
    13. Requests the Office of the High Commissioner to seek to enhance dialogue with representatives from non-traditional donor countries with a view to broaden the donor base and replenish the resources available to both funds; UN 13- يطلب من المفوضية السامية السعي إلى تعزيز الحوار مع ممثلي البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة وتجديد الموارد المتوافرة للصندوقين؛
    14. Requests the Office of the High Commissioner to seek to enhance dialogue with representatives from non-traditional donor countries with a view to broaden the donor base and replenish the resources available to both funds; UN 14- يطلب من المفوضية السامية السعي إلى تعزيز الحوار مع ممثلي البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة وتجديد الموارد المتوافرة للصندوقين؛
    14. Requests the Office of the High Commissioner to seek to enhance dialogue with representatives from non-traditional donor countries with a view to broaden the donor base and replenish the resources available to both funds; UN 14- يطلب من المفوضية السامية السعي إلى تعزيز الحوار مع ممثلي البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة وتجديد الموارد المتوافرة للصندوقين؛
    Switzerland believes that a conference of high contracting parties should be inclusive, seek to enhance respect for international humanitarian law and not echo political discussions for which other forums exist. UN وتعتقد سويسرا أن مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية ينبغي أن يكون جامعا، وأن يسعى إلى تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي بدلا من تكرار المناقشات السياسية التي يمكن إجراؤها في محافل أخرى.
    9.101 The subprogramme will strengthen the dialogue and partnerships with the non-governmental organizations, the private sector and other major groups, and will seek to enhance their contribution to the implementation of Agenda 21 at the international, national and local levels and their effective involvement in the work of the Commission on Sustainable Development and related intergovernmental processes. UN ٩-١٠١ وسيعمل البرنامج الفرعي على تقوية الحوار والشراكات مع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجموعات الرئيسية اﻷخرى، وسوف يسعى إلى تعزيز مساهمتها في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ على اﻷصعدة الدولية والوطنية والمحلية، ومشاركتها الفعالة في أعمال لجنة التنمية المستدامة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    In whichever form they are provided, the services seek to enhance the capacity of beneficiary countries in management of the economy as it relates to trade and development. UN وكيفما كان أسلوب تقديم هذه الخدمات، فإنها تسعى إلى تحسين قدرة البلدان المستفيدة على إدارة الاقتصاد لارتباطه بالتجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد