ويكيبيديا

    "sees no" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا ترى
        
    • ولا ترى
        
    • لا يرى
        
    • ولا يرى
        
    • ترى أي
        
    • لا يقابل
        
    • يرى أي
        
    • ترى أن هناك أي
        
    In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. UN إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها.
    In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. UN إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها.
    Denmark sees no alternative to international cooperation to solve global problems. UN ولا ترى الدانمرك بديلا عن التعاون الدولي لحل المشاكل الدولية.
    The Committee sees no justification for artificially adjusting such payments. UN ولا ترى اللجنة أي مبرر للتعديل المصطنع لتلك المدفوعات.
    However, the National Congress Party (NCP) has stated on various occasions that it sees no reason to postpone the elections. UN غير أن حزب المؤتمر الوطني أعلن في مناسبات مختلفة أنه لا يرى أي سبب للتأجيل.
    Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim. UN 52- وعندما يتأكد هذا الشرح بأدلة كافية، فإن الفريق لا يرى صعوبة كبيرة، من ناحية المبدأ، في قبول المطالبة.
    While at the implementation level some differences have emerged, the JISC sees no substantive reasons for maintaining two separate accreditation systems. UN وقد ظهرت بعض الاختلافات على مستوى التنفيذ لكن لجنة الإشراف لا ترى أسباباً جوهرية للإبقاء على نظامي اعتماد منفصلين.
    Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. UN وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى.
    Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. UN وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى.
    Canada sees no reason why we should not begin that work immediately. UN إن كندا لا ترى سبباً في عدم بدئنا بالعمل على الفور.
    It therefore sees no compelling reason for the Assembly to take up this matter again. UN ولذلك، فإنها لا ترى أن هناك سببا مقنعا يدعو الجمعية العامة لتناول هذه المسألة مرة أخرى.
    The United States sees no contradiction between support for the Palestinian people and support for Israel. UN لا ترى الولايات المتحدة أي تعارض بين تأييد الشعب الفلسطيني وتأييد إسرائيل.
    The Committee sees no basis for the laptop replacement at present. UN ولا ترى اللجنة أساسا لاستبدال الحواسيب الحجرية في الوقت الراهن.
    The State party sees no reason to doubt this conclusion. UN ولا ترى الدولة الطرف داعياً للشك في هذا الاستنتاج.
    The SPT sees no justification for the police to behave in such a way with a detainee; in the Subcommittee's opinion it constitutes abusive treatment. UN ولا ترى اللجنة الفرعية أي مبرر لتصرف الشرطة بهذه الطريقة مع شخص محتجز؛ وفي رأي اللجنة الفرعية أن تصرف الشرطة هذا يشكل معاملة تعسفية.
    The German Government sees no added value in a further independent legal remedy in addition to what is already established. UN ولا ترى الحكومة الألمانية أي فائدة إضافية من استحداث سبيل انتصاف قانوني مستقل آخر يضاف إلى ما هو موجود أصلاً.
    In these circumstances the Special Rapporteur sees no reason to include a provision in the draft articles dealing with the clean hands doctrine. UN في هذه الظروف، لا يرى المقرر الخاص ما يدعو إلى تضمين مشاريع المواد مادة تتناول مبدأ الأيدي النظيفة.
    Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim. UN 123- وعندما يتأكد هذا الشرح بأدلة كافية، فإن الفريق لا يرى صعوبة كبيرة، من ناحية المبدأ، في قبول المطالبة.
    Given that fact and the events of the past few years, my delegation sees no reason to believe that there will not be a resounding rejection of the unilateral embargo against Cuba during the fifty-eighth session. UN ونظرا لذلك وللأحداث التي جرت في السنوات القليلة الماضية، فإن وفدي لا يرى أي سبب للاعتقاد أنه لن يكون هناك رفض مدوّ للحظر المفروض من طرف واحد على كوبا أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    The Special Rapporteur sees no reason to depart from this language. UN ولا يرى المقرر الخاص أي سبب للتخلي عن هذا المصطلح.
    In a battle that sees no end, he's determined to continue fighting. Open Subtitles في معركة التي لن ترى أي نهاية قرر ان يواصل القتال.
    Dr. Sanderson is the one who sees everybody. Dr. Chumley sees no one. Open Subtitles الطبيب "ساندرسـون" هو المسئول عن المقابلات الطبيب "شامـلى" لا يقابل أحداً
    As the Committee sees no further obstacles to the admissibility of the complaint, it declares the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN وحيث إن اللجنة لا ترى أن هناك أي عقبات أخرى تحول دون قبول الشكوى، تعلن أن الشكوى مقبولة وتباشر النظر فيها في ضوء الأسس الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد