In our view GSETT-3 will represent a major contribution to the elaboration of a prototype international seismic monitoring system. | UN | وسيمثل الاختبار التقني الثالث، في رأينا، مساهمة كبرى في وضع تفاصيل نموذج أولي لنظام الرصد السيزمي الدولي. |
Our seismic station has been already included in the primary seismic monitoring network. | UN | وقد سبق أن أُدمجت محطتنا السيزمية في شبكة الرصد السيزمي اﻷساسية. |
No delegation seems to question that seismic monitoring should represent the core of the future verification system. | UN | ويبدو انه ليس هناك من الوفود من يشك في أن طريقة الرصد السيزمي يجب أن تشكل أساس نظام التحقق المستقبلي. |
They have developed country hazard maps, and have improved and expanded seismic monitoring networks and early warning systems. | UN | فقد قامت هذه البلدان بوضع خرائط للأخطار وقامت بتحسين وتوسيع نطاق شبكات رصد الزلازل ونظم الإنذار المبكر. |
The provision that the treaty will enter into force after ratification by 37 States which are responsible for either a primary seismic monitoring station or a radionuclide laboratory was also criticized. | UN | كما تعرض للنقد النص الذي يفيد ببدء نفاذ المعاهدة بعد التصديق عليها من ٧٣ دولة من الدول المسؤولة إما عن محطة رصد سيزمي ابتدائية أو مختبر للنويدات المشعة. |
In addition, it has on its territory an auxiliary seismic monitoring station as part of the CTBT's International Monitoring System. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد على أراضيها محطة مساعدة لرصد الاهتزازات كجزء من نظام الرصد الدولي التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
- CD/NTB/WP.282, dated 19 December 1995, submitted by the delegation of France, entitled " Possible benefits of comprehensive synergy between hydroacoustic and seismic monitoring " . | UN | - CD/NTB/WP.282، المؤرخة ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، المعنونة " الفوائد المحتملة من التآزر الكامل بين الرصد الصوتي المائي والرصد السيزمي " . |
The first such conclusion is that it takes considerable operational experience to achieve the full potential capability of a seismic monitoring network. | UN | وأول هذه الاستنتاجات هو أن قدراً كبيراً من الخبرة التشغيلية لازم لتحقيق القدرة الكاملة الممكنة لشبكة الرصد السيزمي. |
- CD/NTB/WP.177, dated 24 August 1994, submitted by a Friend of the Chair, entitled " seismic monitoring system " . | UN | - CD/NTB/WP.177، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها " نظام الرصد السيزمي " . |
- CD/NTB/WP.177, dated 24 August 1994, submitted by a Friend of the Chair, entitled'seismic monitoring system'. | UN | - CD/NTB/WP.177، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها ' نظام الرصد السيزمي ' . |
If exchange of data stemming from other than seismic monitoring is agreed, it would facilitate the activities of the organization if all data are collected, processed and distributed through a single data exchange system. | UN | واذا ما تم الاتفاق على تبادل للبيانات المنبثقة عن مصادر أخرى خلاف الرصد السيزمي فانه مما سيسهل أنشطة المنظمة أن يتم جمع كل البيانات وتجهيزها وتوزيعها عن طريق نظام وحيد لتبادل البيانات. |
The Group agreed that another remaining task for GSE is to increase the knowledge of seismic monitoring and the operation of a global monitoring system among scientists around the world. | UN | واتفق الفريق على أن ثمة مهمة أخرى متبقية لفريق الخبراء العلميين هي زيادة معرفة الرصد السيزمي وتشغيل نظام للرصد العالمي بين العلماء في جميع أنحاء العالم. |
- CD/NTB/WP.158, dated 18 August 1994, submitted by the delegation of the United States of America, entitled " Design of the CTBT seismic monitoring system " . | UN | - CD/NTB/WP.158، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها " تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب " . |
- CD/NTB/WP.158, dated 18 August 1994, submitted by the delegation of the United States of America, entitled'Design of the CTBT seismic monitoring system'. | UN | - CD/NTB/WP.158، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها ' تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب ' . |
seismic monitoring suggests that the CO2 is permanently trapped below the impermeable cap layer overlying the reservoir. | UN | ويبين رصد الزلازل أن ثاني أكسيد الكربون يحبس بصفة دائمة تحت طبقة حد النفوذ التي تغطي المستودع. |
seismic monitoring and the detection of radionuclides seem the best-known and best-understood means. | UN | إن رصد الزلازل والكشف عن النويدات المشعة هي فيما يبدو أقرب الوسائل إلى علمنا وأكثرها خضوعا لسيطرتنا. |
It goes without saying that seismic monitoring should form the core of the verification regime, complemented by agreed non-seismic monitoring measures, as necessary. | UN | وغني عن القول أن رصد الزلازل يجب أن يشكل لب نظام التحقق، على أن يستكمل، حسب الضرورة، بتدابير رصد يتفق عليها، ولا صلة لها بالزلازل. |
This test is an unprecedented effort to develop, test and evaluate new concepts for an experimental international seismic monitoring system. | UN | وهذا الاختبار مجهود لم يسبق له مثيل لاستنباط واختبار وتقييم مفاهيم جديدة لنظام رصد سيزمي دولي تجريبي. |
GSETT-3 has proven to be useful for the work conducted by the International Monitoring System Expert Group in evaluating options for a future seismic monitoring system. | UN | وقد أثبت الاختبار التقني الثالث فائدته للعمل الذي يقوم به فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، في تقييم الخيارات لنظام رصد سيزمي في المستقبل. |
An important conclusion is that, from a technical perspective, the overall concept of a system based on a single IDC, NDCs in participating States and a two-tiered network of primary and auxiliary stations is an efficient concept for an international seismic monitoring system. | UN | ومن الاستنتاجات الهامة أن التصور اﻹجمالي، من منظور تقني، لنظام قائم على أساس مركز بيانات دولي واحد، ومراكز بيانات وطنية في الدول المشاركة، وشبكة ذات مستويين من محطات رئيسية ومحطات مساعدة، هو تصور كفء لنظام رصد سيزمي دولي. |
My Government has reaffirmed its readiness to cooperate in the establishment of an international seismic monitoring system for verification of a future convention through inputs from our scientists and a large network of observatories in which Chile's traditional commitment to the geophysical sciences goes hand in hand with a renewed resolve to strengthen peace and to exorcize the spectre of nuclear war. | UN | وقد أعادت حكومة بلدي تأكيد استعدادها للتعاون في انشاء نظام دولي لرصد الاهتزازات للتحقق في اطار اتفاقية مقبلة عن طريق المدخلات التي يقدمها علماؤنا وشبكـــة واسعة من نقاط المراقبة، حيث يسير التزام شيلي التقليدي بالعلوم الخاصة بفيزياء اﻷرض جنبا الى جنب مع عزمنا المجدد على تعزيز السلم وعلى إزالة شبح نشوب حرب نووية. |
- CD/NTB/WP.282, dated 19 December 1995, submitted by the delegation of France, entitled'Possible benefits of comprehensive synergy between hydroacoustic and seismic monitoring'. | UN | - CD/NTB/WP.282، المؤرخة ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، المعنونة " الفوائد المحتملة من التآزر الكامل بين الرصد الصوتي المائي والرصد السيزمي " . |
We note with satisfaction that a global seismic monitoring system was successfully put into full-scale operation for testing purposes on 1 January this year. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن نظام رصد الاهتزازات اﻷرضية العالمي وضع موضع التشغيل الكامل بنجاح ﻷغراض الكشف عن التجارب في ١ كانون الثاني/يناير من هذا العام. |