6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 6 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية؛ |
7. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 7 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسيـة؛ |
6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 6 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية؛ |
He expressed thanks to all who had participated and concluded that the Committee should remain seized of the issue. | UN | وتوجه بالشكر إلى جميع الذين شاركوا وخَلُص إلى أن اللجنة ينبغي أن تبقي المسألة قيد نظرها الفعلي. |
We naturally encourage the Assembly to remain seized of the issue. | UN | نحن نشجع بطبيعة الحال أن تبقي المسألة قيد نظر الجمعية. |
We urge all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | ونحثُّ جميع الدول على مواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |
7. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 7 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسيـة؛ |
6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 6 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسيـة؛ |
6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 6 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية؛ |
6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 6 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسيـة؛ |
7. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 7 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسيـة؛ |
7. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | 7 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسيـة؛ |
At its fifty-seventh session, the General Assembly reiterated its previous resolution on the subject and urged all States to remain seized of the issue at the highest political level (resolution 57/100). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، كررت الجمعية العامة قرارها السابق بشأن هذا الموضوع وحثت جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية (القرار 57/100). |
At its fifty-eighth session, the General Assembly reiterated its previous position on the subject and urged all States to remain seized of the issue at the highest political level (resolution 58/71). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين، كررت الجمعية العامة موقفها السابق من هذا الموضوع وحثت جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية (القرار 58/71). |
" 41. Decides to remain seized of the issue. " | UN | " 41 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. " |
We believe that until peace is finally attained, the United Nations, being the universal Organization that is concerned, inter alia, with the maintenance of international peace and security, should continue to be seized of the issue. | UN | ونحن نعتقد بأنه إلى أن يتحقق السلام في آخر اﻷمر، فإن اﻷمم المتحدة، كونها المنظمة العالمية المعنية، في جملة أمور، بصيانة السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي لها أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
Additionally, participating States affirmed the importance of attention to financial flows to pirates and their activities and decided to remain seized of the issue. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت الدول المشاركة أهمية إيلاء الاهتمام للتدفقات المالية للقراصنة وأنشطتهم وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
We urge all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | ونحثُّ جميع الدول على مواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |
We urge all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | ونحثُّ جميع الدول على مواصلة الاهتمام بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |
(a) Spare no efforts and use all avenues open to us, in conformity with international law, to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference and to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | (أ) بذل قصارى جهودنا واستخدام كل السبل المتاحة لنا، بما يتّفق مع القانون الدولي، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة، وحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولّده هذا المؤتمر وعلى مواصلة الاهتمام بالمسألة على أرفع مستوى سياسي؛ |
It is therefore vital that the Security Council be seized of the issue and closely monitor new developments. | UN | لذلك من الضروري أن يبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره وأن يرصد عن كثب ما يحدث من تطورات جديدة. |
The overwhelming support for the Treaty and its early entry into force has been expressed by the United Nations General Assembly and other multilateral and regional organs and initiatives, which have called for signature and ratification of the Treaty as soon as possible, and have urged all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | وينعكس الدعم الهائل للمعاهدة ولبدء نفاذها المبكّر في التأييد الذي أبدته الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمبادرات المتعدّدة الأطراف والإقليمية، التي دعت إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وحثّت جميع الدول على الاهتمام الدؤوب بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |
In that regard, it remained seized of the issue of piracy and maritime insecurity, which has featured on its programme of work since 2008. | UN | وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة تبقي قيد نظرها مسألة القرصنة وانعدام الأمن البحري، وهي المسألة التي تحتل مكانا بارزا في برنامج عملها منذ عام 2008. |