ويكيبيديا

    "seizure of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستيلاء على
        
    • الحجز على
        
    • بالاستيلاء على
        
    • تحريز
        
    • بحجز تلك
        
    Council members expressed their dismay at the new offensive launched in the province of Kasai, which resulted in the seizure of the town of Idumbe. UN وأعرب أعضاء المجلس عن انزعاجهم إزاء الهجوم الجديد الذي شُـن في مقاطعة كاساي وأسفر عن الاستيلاء على بلدة إيدومبي.
    Council members expressed their dismay at the new offensive launched in the province of Kasai, which resulted in the seizure of the town of Idumbe. UN وأعرب أعضاء المجلس عن انزعاجهم إزاء الهجوم الجديد الذي شُـن في مقاطعة كاساي وأسفر عن الاستيلاء على بلدة إيدومبي.
    Some were released during the seizure of the capital, while others remain unaccounted for. UN وقد أُفرج عن بعضهم أثناء عملية الاستيلاء على العاصمة، ولكن لا يُعرف مصير الباقين.
    Most are for sums of money and may be enforced, in cases of default, by seizure of the debtor's goods or by a court order requiring an employer to make periodic payments to the court by deduction from the debtor's wages. UN وينطوي معظمها على مبالغ مالية ويجوز تنفيذها في حالة التخلف عن التنفيذ بتوقيع الحجز على ممتلكات المدين أو باصدار المحكمة أمرا يقضي بأن يقوم رب العمل بتقديم مدفوعات دورية للمحكمة خصماً من أجر المدين.
    Faced with the threat of extermination following the seizure of the Inga dam and the cutting off of supplies, the inhabitants of Kinshasa defended themselves with the means at their disposal. UN فبعدما هُدد سكان كينشاسا بالقضاء عليهم بالاستيلاء على سد إنغا وقطع خطوط اﻹمدادات، دافعوا عن نفسهم بما لديهم من وسائل.
    In the light of the fact that the seizure of the computer equipment and the imposition of a fine on the author effectively resulted in the termination of elections monitoring by Civil Initiatives, the Committee considered that they amounted to a restriction of the author's right to freedom of association. UN وفي ضوء كون تحريز المعدات الحاسوبية وفرض الغرامة على صاحب البلاغ أفضيا فعلياً إلى إنهاء مراقبة الجمعية للانتخابات، رأت اللجنة أن ذلك وصل إلى حد تقييد حق صاحب البلاغ في تكوين الجمعيات.
    The magistrate may also order the seizure of the above-mentioned deeds and documents. UN وله أيضا أن يصدر الأمر بحجز تلك العقود والوثائق.
    Following the seizure of the town of Shushi and the Lachin region of Azerbaijan, what is in essence taking place is the annexation of Nagorny Karabakh. UN وبعد الاستيلاء على مدينة شوشي ومنطقة لاتشين بأذربيجان، فإن ما يحدث في جوهر اﻷمر هو ضم ناغورني كاراباخ.
    Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN وإذ يلاحظ بجزع تصعيد أعمال القتال المسلح، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    After the seizure of the Sue specimen, we continued to look at this issue not from a Park Service jurisdiction perspective, but more from the circumstances of business practices in terms of collecting on public lands. Open Subtitles بعد الاستيلاء على عينة سو، واصلنا للنظر في هذا قضية ليس من منظور الخدمة بارك الاختصاص،
    1. Condemns the seizure of the district of Agdam and of all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    The seizure of the oil-producing town of Soyo and the diamond-producing town of Cafunfo is obviously aimed at causing serious economic losses to the Government. UN ومن الواضح أن الاستيلاء على مدينة سويو المنتجة للنفط ومدينة كافنغو المنتجة للماس يهدف الى الحاق خسائر اقتصادية جسيمة بالحكومة.
    1. Condemns the seizure of the district of Agdam and of all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    1. Condemns the seizure of the district of Agdam and of all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    " Noting with alarm the escalation in armed hostilities and, in particular, the seizure of the district of Agdam in the Azerbaijani Republic, UN " وإذ يلاحظ بجزع تصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وبخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    Where the judgments is for a sum of money, the most common method of enforcement is either by seizure of the debtor`s goods or by an attachment of earnings order. UN وحيثما تكون الأحكام متعلقة بمبلغ من المال، فإن أشيع طرق الإنفاذ تتمثل في توقيع الحجز على سلع المدين أو بأمر حجز على المكاسب.
    Where the judgments is for a sum of money, the most common method of enforcement is either by seizure of the debtor's goods or by an attachment of earnings order. UN وحيثما تكون الأحكام متعلقة بمبلغ من المال، فإن أشيع طرق الإنفاذ تتمثل في توقيع الحجز على سلع المدين أو بأمر حجز على المكاسب.
    Terrorism is a crime punishable under the Federal Organized Crime Act, which authorizes the Public Prosecutor's Office to order, with judicial authorization, the seizure of the assets of terrorists, including assets with respect to which they exercise ownership. UN والإرهاب جريمة يعاقب عليها بمقتضى قانون الجريمة المنظمة الاتحادي الذي يخول لمكتب المدعي العام أن يأمر، بموجب إذن قضائي، بالاستيلاء على أصول الإرهابيين، بما في ذلك الأصول التي يمارسون بالنسبة لها حقوق الملكية.
    (a) In the case of moveable property that may be criminal evidence a criminal search warrant can be obtained from a judicial officer, authorizing the physical seizure of the property. UN (أ) وفي حالة الممتلكات المنقولة التي يمكن أن تشكل دليلا جنائيا، يمكن الحصول على أمر تفتيش جنائي من موظف قضائي، يأذن بالاستيلاء على الممتلكات ماديا؛
    In the light of the fact that the seizure of the computer equipment and the imposition of a fine on the author effectively resulted in the termination of elections monitoring by Civil Initiatives, the Committee considers that they amount to a restriction of the author's right to freedom of association. UN وفي ضوء كون تحريز المعدات الحاسوبية وفرض الغرامة على صاحب البلاغ أفضيا فعلاً إلى إنهاء مراقبة الجمعية للانتخابات، ترى اللجنة أن ذلك يصل إلى حد تقييد حق صاحب البلاغ في تكوين الجمعيات.
    It may also order the seizure of the above-mentioned instruments and documents. UN كما يمكنه إصدار الأمر بحجز تلك العقود والوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد