These would include, in particular, seizure or confiscation of goods in relation to the money-laundering offence. | UN | وتتمثل أساسا في حجز أو مصادرة الممتلكات المرتبطة بجريمة غسل الأموال. |
The Government may even, at the request of a foreign State, and pursuant to the relevant international instruments, order the freezing, seizure or confiscation of any property, provided that certain legal requirements are met. | UN | بل إنه يجوز للحكومة أن تأمر، بناء على طلب دولة أجنبية، وتطبيقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بتجميد أو حجز أو مصادرة كل مال، عندما تستوفى بعض الشروط القانونية. |
(b) Execute requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (i); | UN | (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛ |
Just over one half of the Governments had sent or received requests from other Governments for mutual legal assistance concerning money-laundering cases, including the freezing, seizure or confiscation of criminal assets. | UN | ولم يذكر إلا أكثر قليلا من نصف الحكومات التي أجابت على الاستبيان أنها أرسلت طلبات إلى حكومات أخرى أو تلقت طلبات منها تتعلق بالمساعدات القانونية المتبادلة بشأن حالات غسل الأموال، بما في ذلك تجميد أو ضبط أو مصادرة الموجودة المتعلقة بالجريمة. |
In Cuba the seizure or confiscation of assets deriving from criminal activities linked to terrorist acts takes place pursuant to a final decision handed down at a criminal trial by a competent court. | UN | يجري في كوبا احتجاز أو مصادرة الأصول الناجمة عن الأنشطة الإجرامية المرتبطة بالأعمال الإرهابية عملا بقرار نهائي تتخذه محكمة مختصة في محاكمة جنائية. |
(b) Execute requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (i); | UN | (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛ |
(b) Execute requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (i); | UN | (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛ |
(b) Execute requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (a) (i); | UN | (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) `1`؛ |
42. Penalties for failure to declare transborder cash transactions ranged from fines and/or seizure or confiscation of all or part of the value of the undisclosed sum to imprisonment. | UN | 42- أما العقوبات المفروضة على عدم الإعلان عن المعاملات النقدية عبر الحدود فتتراوح بين دفع غرامة و/أو حجز أو مصادرة كامل قيمة المبلغ غير المعلن عنه أو جزء منه. |
(b) Execute requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (a)(i) and (ii); | UN | (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية أ `1` و`2`؛ |
In light of article 7 (b) of the Optional Protocol, please provide information on requests received from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol. | UN | وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني. |
In light of article 7 (b) of the Optional Protocol, please provide information on requests received from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol. | UN | وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني. |
The Government may even, at the request of a foreign State and pursuant to the relevant international instruments, submit a case to His Majesty's Procurator-General in the Court of Appeal of Rabat (the capital) with a view to the issue of an order for the freezing, seizure or confiscation of any property, provided that certain legal requirements are met. | UN | بل إنه يجوز للحكومة أن تستصدر، بناء على طلب دولة أجنبية وتطبيقا للصكوك الدولية ذات الصلة، أمرا من الوكيل العام للملك لدى محكمة الاستئناف بالرباط (العاصمة) بتجميد أو حجز أو مصادرة كل مال، عندما تستوفى بعض الشروط القانونية. |
In light of article 7 (b) of the Optional Protocol, please provide information on requests received from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol. | UN | وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني. |
In light of article 7 (b) of the Optional Protocol, please provide information on requests received from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol. | UN | وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني. |
In light of article 7 (b) of the Optional Protocol, please provide information on requests received from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol. | UN | وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني. |
In light of article 7 (b) of the Optional Protocol, please provide information on requests received from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol. | UN | وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني. |
Several States provided information about the offences that led to the seizure or confiscation of firearms and ammunition: armed robbery, theft, kidnapping, carrying a firearm without a licence, poaching, expired licence for possession of a firearm and possession of a firearm without a licence, among other offences. | UN | 18- وقدَّمت عدّة دول معلومات عن الجرائم التي أدت إلى ضبط أو مصادرة الأسلحة النارية والذخيرة، وهي: السطو المسلح والسرقة والخطف وحمل سلاح ناري بدون ترخيص والصيد غير المشروع وانتهاء سريان ترخيص حيازة سلاح ناري وحيازة سلاح ناري دون ترخيص، من بين جرائم أخرى. |
:: Legal cooperation: measures for rendering assistance to the judicial authorities of another country (assistance in respect of investigations, prosecution, information requests, seizure or confiscation of money-laundering proceeds, extradition, inter alia). | UN | :: التعاون القضائي: تدابير تسمح بتقديم المساعدة للسلطات القضائية لبلد آخر (المساعدة في مجالات التحقيق، والمقاضاة، وطلب المعلومات، وطلب احتجاز أو مصادرة نواتج غسل الأموال، أو طلب تسليم الأشخاص ...). |
They include: destruction and requisition of properties, seizure or confiscation of land, destruction of orchards, citrus groves, olive groves and wells and the seizure of other immovable property. | UN | وتشمل: تدمير الممتلكات والاستيلاء عليها وحجز الأراضي أو مصادرتها وتدمير البساتين وحدائق الليمون والزيتون والآبار وحجز ممتلكات ثابتة أخرى. |