ويكيبيديا

    "selection and recruitment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاختيار والتوظيف
        
    • الاختيار والتعيين
        
    • اختيار وتعيين
        
    • الاختيار والاستقدام
        
    • اختيار وتوظيف
        
    • اختيار واستقدام
        
    • باختيار وتعيين
        
    • لاختيار وتعيين
        
    • للاختيار والتعيين
        
    • انتقاء وتوظيف
        
    • لاختيار الموظفين واستقدامهم
        
    • اختيار أفراد الشرطة واستقدامهم
        
    • اختيارهم واستقدامهم
        
    • الاختيار والتعليم
        
    • الانتقاء والتعيين
        
    The incumbent also provides support to the Director on all aspects of human resources management for the Division, including staff administration and the selection and recruitment process. UN وكذلك يقدم شاغل الوظيفة الدعم للمدير بخصوص جميع جوانب إدارة الموارد البشرية في الشعبة، بما في ذلك إدارة الموظفين وعملية الاختيار والتوظيف.
    These guidelines aim at redressing discriminatory practice in selection and recruitment and at ensuring equality of opportunity in employment. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى معالجة الممارسات التمييزية في الاختيار والتعيين وفي ضمان المساواة في فرص التوظف.
    The selection and recruitment process of about 200 local DCA staff is ongoing. UN وتسير قدما عملية اختيار وتعيين زهاء 200 موظف محلي لوكالة مكافحة المخدرات.
    Force Generation Service of the Office of Military Affairs and the selection and recruitment Section of the Police Division 8 - 14 UN دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة
    The terms of reference of the Executive Committee had not kept pace with the evolution of the Multilateral Fund, and the issues arising during the selection and recruitment of the Chief Officer were a source of concern, reflecting on the integrity and the credibility of the Executive Committee. UN فاختصاصات اللجنة التنفيذية لم تكن مواكبة لتطور الصندوق متعدد الأطراف والقضايا الناشئة أثناء اختيار وتوظيف كبير الموظفين كانت مثاراً للقلق، وتؤثر على مدى استقامة ومصداقية اللجنة التنفيذية.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to adhere to existing guidelines on the selection and recruitment of consultants and individual contractors Secretariat-wide. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام التقيد بالمبادئ التوجيهية السارية بشأن اختيار واستقدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    The document focused on the forecasting of the actual needs of the organizations and on proper planning for the selection and recruitment of future staff. UN وتركز الوثيقة على التنبؤ بالاحتياجات الفعلية للمنظمات والتخطيط السليم فيما يتصل باختيار وتعيين الموظفين في المستقبل.
    UNFICYP is working in cooperation with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with selection and recruitment processes. UN تعمل القوة بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة من أجل كفالة ملء المناصب الشاغرة على وجه السرعة ووفقا لعمليات الاختيار والتوظيف.
    As a result, the entire selection and recruitment process was redesigned, and recruitment of police officers and civilian staff was contracted to the private sector. UN وكنتيجة لذلك، أُعيد تصميم عملية الاختيار والتوظيف برمتها، وتم التعاقد مع القطاع الخاص لتوظيف ضباط الشرطة والموظفين المدنيين.
    The State party should provide further information on these issues, including disaggregated statistical data by sex, ethnic origin, occupational sector, and functions assumed, including also information on selection and recruitment procedures. UN ينبغي أن تقدم الدولة الطرف المزيد من المعلومات عن هذه المسائل، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس والأصل الإثني والقطاع المهني والوظائف المتقلدة، وكذلك معلومات عن إجراءات الاختيار والتوظيف.
    It is expected that the selection and recruitment processes will be completed by the end of 2008. UN ومن المتوقع أن تكتمل عمليات الاختيار والتعيين بحلول نهاية عام 2008.
    Currently, there are significant differences in the methods and modalities of the selection and recruitment process applied to junior level posts by these organizations, which are connected with their mandates and the conditions under which they pursue their activities. UN وهناك حالياً اختلافات كبيرة بين أساليب وطرائق عملية الاختيار والتعيين التي تطبقها هذه المنظمات فيما يتعلق بوظائف مستوى المبتدئين، ويرتبط ذلك بولاياتها وبالظروف التي تجري فيها أنشطتها.
    While timely recruitment of competent personnel is still a significant challenge and delays in the process have had an impact on the Commission's ability to fulfil its mandate, considerable headway has been made in the selection and recruitment of staff during the reporting period. UN وفي حين أن تعيين موظفين أكفاء في الوقت المناسب ما زال يشكل تحديا كبيرا، وأن التأخر في سير عملية التعيين قد أثر على قدرة اللجنة على تنفيذ ولايتها، فإن تقدما كبيرا قد تحقق في مجال اختيار وتعيين الموظفين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (i) selection and recruitment of resident coordinators by considering candidates from all United Nations funds, programmes, agencies and other entities, whereby these entities are encouraged to propose high-quality candidates; UN ' 1` اختيار وتعيين المنسقين المقيمين عن طريق النظر في المرشحين من جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها وغيرها من الكيانات، ويجري بموجب هذه العملية تشجيع هذه الكيانات على اقتراح أفضل المرشحين؛
    Noting that the 120-day target for filling a post had still not been reached, the Assembly further requested the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the staff selection and recruitment process and to report at its sixty-ninth session on the outcome of that work. UN وإذ لاحظت الجمعية العامة أن هدف ملء أية وظيفة في حدود 120 يوماً لم يتم بلوغه بعد، طلبت إلى الأمين العام كذلك أن يتحرى أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاختيار والاستقدام ويقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين عن نتيجة ذلك العمل.
    The Committee recommends acceptance of the proposal to establish the selection and recruitment Section in the Police Division, on the understanding that no additional resources would be required. UN توصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء قسم الاختيار والاستقدام في شعبة الشرطة، على أساس أنه لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية.
    19. The Drug Control Agency of Kyrgyzstan, supported by a UNODC project, became fully operational and the selection and recruitment of 249 staff was completed using polygraph screening. UN 19- وأصبحت وكالة مكافحة المخدرات في قيرغيزستان، التي يدعمها مشروع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تعمل بكامل طاقتها، وأنجز اختيار وتوظيف 249 موظفا باستخدام أسلوب الفرز بمكشاف الكذب.
    The process of the selection and recruitment of a new Deputy Executive Secretary is under way, based on clear terms of reference and functions as contained in the ESCWA Secretary-General's bulletin and the various administrative circulars, and as approved by the Senior Review Group at United Nations Headquarters. UN يجري الاضطلاع في الوقت الراهن بعملية اختيار وتوظيف نائب أمين تنفيذي جديد، بناء على اختصاصات ومهام واضحة، مما هو وارد في نشرة الأمين العام للجنة والتعميمات الإدارية المختلفة، ومما هو موافق عليه من قبل الفريق الاستعراضي الرفيع المستوى بمقر الأمم المتحدة.
    165. In March 2010, the Mission was given authority for the selection and recruitment of international staff, which has contributed to the additional workload of the Section. UN 165 - وفي آذار/مارس 2010، منحت البعثة سلطة اختيار واستقدام الموظفين الدوليين، مما ساهم في عبء العمل الإضافي للقسم.
    selection and recruitment of staff for the Joint Port Control Unit have now commenced and plans are being made for training and provision of equipment. UN وقد بوشر الآن باختيار وتعيين موظفي الوحدة المشتركة لمراقبة الموانئ، ويجري إعداد الخطط لتدريب الموظفين وتوفير المعدات.
    With the growth and evolving role of police components of peacekeeping operations, the Police Division has struggled to achieve timely, effective police selection and recruitment and keep pace with the increasing complexity of mandated tasks and volume of support required from the Secretariat. UN ومع نمو وتطور دور عناصر الشرطة التابعة لعمليات حفظ السلام، تبذل شعبة الشرطة جهودا كبيرة لاختيار وتعيين أفراد الشرطة في الوقت المناسب وبفعالية ولمسايرة تزايد تعقد المهام الموكولة وحجم الدعم المطلوب من الأمانة العامة.
    The establishment of a dedicated selection and recruitment process has brought significant benefits by streamlining procedures, expanding interaction with Member States, and conducting more targeted recruitment. UN أدى إنشاء عملية مخصصة للاختيار والتعيين إلى جلب فوائد كبيرة من خلال تبسيط الإجراءات، وتوسيع نطاق التفاعل مع الدول الأعضاء، وزيادة الدقة في تحديد أهداف التعيين.
    11. The Board concluded that there is scope for improving the procedures employed by UNDP in the selection and recruitment of consultants to ensure that the potential market is being adequately tested. UN ١١ - خلص المجلس الى أن هناك مجالا لتحسين الاجراءات التي يستخدمها البرنامج الانمائي في انتقاء وتوظيف الخبراء الاستشاريين للتأكد من أنه يجري اختبار السوق الممكنة على نحو كاف.
    :: Service support for Galaxy selection and recruitment system for field operations UN :: توفير الدعم لخدمة لنظام غالاكسي لاختيار الموظفين واستقدامهم للعمليات الميدانية
    The review noted that the Division has struggled to achieve timely, effective police selection and recruitment. UN ولوحظ في هذا الاستعراض أن الشعبة تجد صعوبة في إنجاز عملية اختيار أفراد الشرطة واستقدامهم على نحو فعال وفي الوقت المقرر.
    3. Also in its resolution 67/255, the General Assembly reaffirmed the principle of non-discrimination against external recruitment and stressed the importance of ensuring opportunities for external candidates to be considered for selection and recruitment (para. 54). UN 3 - وأيضا أعادت الجمعية العامة في قرارها 67/255 تأكيد مراعاة مبدأ عدم التمييز لدى استقدام الموظفين من الخارج، وأكدت أهمية إتاحة الفرص أمام المرشحين الخارجيين للنظر في اختيارهم واستقدامهم (الفقرة 54).
    However, some organizations (UNIDO and WFP) formally authorize the placement of consultants in vacant staff positions during an ongoing recruitment process when the services of individual consultants are used as a bridge, pending completion of the official selection and recruitment process or to fill other employment gaps, such as maternity leave. UN بيد أن بعض المنظمات (منظمة اليونيدو وبرنامج الأغذية العالمي) تسمح رسمياً بتعيين الخبراء الاستشاريين على وظائف شاغرة خاصة بالموظفين أثناء عملية تعيين جارية عندما تُستخدم خدمات الخبراء الاستشاريين الأفراد كوسيلة لسد ثغرة ما ريثما تتم عملية الاختيار والتعليم الرسمية أو كأداة لسد ثغرات أخرى في العمل مثل إجازة الأمومة.
    50. In the view of the Advisory Committee, the problems in the selection and recruitment processes arise less from the policies mandated by the General Assembly than from procedures and processes established by the Secretariat. UN 50 - وترى اللجنة أن المشاكل في عمليتي الانتقاء والتعيين تنشأ عن السياسات التي تكلفها بها الجمعية العامة بقدر أقل منها عن الإجراءات والعمليات التي حددتها الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد