ويكيبيديا

    "selection procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات الاختيار
        
    • إجراءات اختيار
        
    • إجراءات الانتقاء
        
    • اجراءات اختيار
        
    • اجراءات الاختيار
        
    • إجراء الانتقاء
        
    • لاجراءات الاختيار
        
    • إجراء الاختيار
        
    • إجراء اختيار
        
    • بإجراءات اختيار
        
    • اجراء الاختيار
        
    • اجراءات الانتقاء
        
    • الاختيار في
        
    • إجراء انتقاء
        
    • إجراء لاختيار
        
    The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States and the selection procedure should be transparent. UN كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأطراف وأن تكون إجراءات الاختيار شفّافة.
    The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States, and the selection procedure should be transparent. UN كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأعضاء، وينبغي أن تكون إجراءات الاختيار شفّافة.
    At the same time, he notes that there is no currently employed selection procedure that necessarily guarantees good outcomes or one that cannot be foiled; UN وفي الوقت نفسه، يشير إلى أنه لا توجد حالياً إجراءات اختيار لا يمكن العبث بها وتكفل بالضرورة الحصول على نتائج جيدة؛
    Special service agreement selection procedure UN إجراءات الانتقاء في اتفاقات الخدمات الخاصة
    When there is an urgent need for ensuring continuity in the provision of the service, and engaging in a competitive selection procedure would therefore be impractical; UN )أ( عندما تكون هناك حاجة ماسة الى ضمان استمرارية تقديم الخدمة المعنية، ومن ثم يكون الاشتراك في اجراءات اختيار تنافسية غير ممكن عمليا؛
    The quality and clarity of the documents issued by the contracting authority plays a significant role in ensuring an efficient and transparent selection procedure. UN وتؤدي نوعية ووضوح الوثائق التي تصدرها الهيئة المتعاقدة دورا هاما في ضمان كفاءة اجراءات الاختيار وشفافيتها .
    Article 42. selection procedure without negotiation, and other relevant provisions of chapter IV. Principal method for procurement of services UN المادة 42- إجراء الانتقاء بدون تفاوض، وسائر الأحكام ذات الصلة في الفصل الرابع. الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات
    The quality and clarity of the documents issued by the contracting authority plays a significant role in ensuring an efficient and transparent selection procedure. UN وتؤدي نوعية ووضوح الوثائق التي تصدرها السلطة المتعاقدة دورا هاما في ضمان كفاءة إجراءات الاختيار وشفافيتها.
    The chance that women would meet the physical requirements is so small that only very few would make it through the selection procedure. UN ونظراً لفرصة النساء الضئيلة في تلبية المتطلبات البدنية، فإن القليل جداًَ منهن ينجحن في اجتياز إجراءات الاختيار.
    Briefing participating companies on the type of skills required in order to establish linkages with TNCs and to complete the company selection procedure; UN :: تقديم المعلومات للشركات المشاركة عن نوع المهارات المطلوبة بغية إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية وإتمام إجراءات الاختيار المتعلقة بالشركة؛
    The rules applicable to each selection procedure would be laid down in the request for proposals. UN وسترد القواعد الواجبة التطبيق في إجراءات الاختيار في طلبات الاقتراحات.
    However, the Commission has not yet been formed and concrete proposals regarding the selection procedure have yet to be put forward. UN بيد أنه حتى الآن لم تتشكل اللجنة ولم تطرح اقتراحات محددة بشأن إجراءات الاختيار.
    UHHRU indicated that the selection procedure for judges is not transparent and that it encourages abuse and dependence of judges on public officials involved in the procedure. UN 24- وأشار اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان إلى أن إجراءات اختيار القضاة غير شفافة وأنها تشجع تعسف القضاة وتبعيتهم للمسؤولين العموميين المعنيين بتلك الإجراءات.
    140. The Board could not perform a detailed and exhaustive examination of the amendments concerned and the compliance of the vendor selection procedure with the procurement rules. UN 140 - ولم يتمكن المجلس من إجراء استعراض مفصل وشامل للتعديلات المذكورة ومطابقة إجراءات اختيار البائعين لقواعد الشراء.
    The selection procedure should be flexible enough to allow for speedy processing. UN بيد أنه ينبغي أن تكون إجراءات الانتقاء مرنة بما يكفي للسماح بالقيام بعملية التجهيز على جناح السرعة.
    She welcomed the appointment of new mandate holders under the new selection procedure and thanked the Committee, as well as OHCHR staff members supporting it, for their support for the independence of the special procedures. UN ورحبت بتعيين مكلفين بولايات جدد بموجب إجراءات الانتقاء الجديدة وشكرت اللجنة وموظفي المفوضية السامية الذين يدعمونها، لدعمهم استقلال الإجراءات الخاصة.
    In addition to the above, after a competitive selection procedure has been initiated, situations might arise under which the contracting authority may prefer to change the selection method in favour of direct negotiations. UN ٠٠١ - واضافة الى ما تقدم ، قد تنشأ بعد الشروع في اجراءات اختيار تنافسية أوضاع قد تفضل فيها الهيئة المتعاقدة تغيير أسلوب الاختيار لصالح المفاوضات المباشرة .
    76. The Working Group was of the view that the draft model provision was useful, since the circumstances under which such securities might be forfeited in a selection procedure concerning the execution of a privately financed infrastructure project might differ from the circumstances under which bid securities might be forfeited in other types of procurement. UN 76- ورأى الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي مفيد لأن الظروف التي قد تُصادَر في ظلها تلك الضمانات في اطار اجراءات اختيار تتعلق بتنفيذ مشروع بنية تحتية مموّلة من القطاع الخاص قد تختلف عن الظروف التي قد تُصادَر في ظلها ضمانات العروض في أنواع أخرى من المشتريات.
    It should also be specified that the company which submitted the original proposal should be invited as part of a competitive selection procedure. UN وينبغي أن يبين على التحديد أيضا أن الشركة التي قدمت المقترح اﻷصلي ينبغي أن تدعى الى الحضور، باعتبار ذلك جزءا من اجراءات الاختيار القائم على التنافس.
    Where appropriate, this chapter refers the reader to provisions of the UNCITRAL Model Law, which may mutatis mutandis supplement the selection procedure described herein. UN ويحيل هذا الفصل القارئ ، حيث يقتضي اﻷمر ، الى أحكام قانون اﻷونسيترال النموذجي التي تكمل اجراءات الاختيار الموصوفة هنا ، بعد ادخال ما يلزم من تعديل عليها .
    Article 42. selection procedure without negotiation, and other relevant provisions of chapter IV. Principal method for procurement of services UN المادة 42- إجراء الانتقاء بدون تفاوض، وسائر الأحكام ذات الصلة في الفصل الرابع، الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات
    Where appropriate, the notes to these model provisions refer the reader to provisions of the Model Procurement Law, which may, mutatis mutandis, supplement the practical elements of the selection procedure described herein. UN وحيثما يكون مناسبا، تحيل الملاحظات الملحقة بالأحكام النموذجية القارئ إلى أحكام القانون النموذجي للاشتراء، التي يمكن، بتغيير ما يلزم، أن تكمل العناصر العملية لاجراءات الاختيار المبينة هنا.
    The selection procedure applied in his case deviated from the regular procedure for students of Dutch origin only in a few minor details. UN فكان إجراء الاختيار الذي طبق في حالته مختلفاً عن الإجراء العادي للطلاب من أصل هولندي في بضعة تفاصيل ثانوية فحسب.
    In particular, the selection procedure should be made more objective and transparent. UN وينبغي على وجه الخصوص جعل إجراء اختيار القضاة أكثر موضوعية وأكثر شفافية.
    Concretely, this article states that, " In order to regulate gender ratios in institutions, in the decision taking process during the selection procedure for candidates with equal assessment, with the same testing, qualifications, experiences, selection of a woman candidate should be a priority compared to a man " . UN وتنص هذه المادة على ما يلي بالتحديد، " لغرض تنظيم النسب الجنسانية في المؤسسات، تختار مرشحات على سبيل الأولوية، أثناء عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بإجراءات اختيار المرشحين على أساس تكافؤ التقييم، وإجراء نفس الاختبار، وإحراز نفس المؤهلات والخبرات، مقارنة بالمرشحين من الرجال " .
    An important safeguard of proper adherence to the rules governing the selection procedure is that project consortia have the right to seek review of actions by the awarding authority in violation of those rules. UN ٤٩ - ثمة ضمان هام للتقيد على نحو مناسب بالقواعد التي تنظم اجراء الاختيار ، وهو أن يكون لاتحادات المشاريع الحق في التماس استعراض للاجراءات التي تتخذها السلطة المانحة ويكون فيها اخلال بتلك القواعد .
    Article 39 sexies. selection procedure UN المادة ٣٩ مكررا خامسا - اجراءات الانتقاء
    The only procedure that was distinct from the others in the Model Law was the services selection procedure with consecutive negotiations. UN والإجراء الوحيد المتميّز عن غيره في القانون النموذجي هو إجراء انتقاء الخدمات مع المفاوضات المتتابعة.
    The incumbent would be responsible for developing, maintaining and updating a public list of candidates for positions of special procedure mandate holders, in accordance with Human Rights Council resolution 5/1, and establishing a selection procedure. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية وضع قائمة علنية بأسماء المرشحين لشغل وظائف المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتعهد هذه القائمة وتحديثها، وذلك وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، علاوة على إرساء إجراء لاختيار من يتقلدون تلك المناصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد