ويكيبيديا

    "self-awareness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوعي الذاتي
        
    • الوعي بالذات
        
    • الذاتى
        
    • الإدراك الذاتي
        
    • التوعية الذاتية
        
    • وعي ذاتي
        
    • والوعي الذاتي
        
    The 20th century is a period of the awakening of the national self-awareness of the Macedonian people. UN يعتبر القرن العشرون فترة استيقاظ الوعي الذاتي الوطني للشعب المقدوني.
    Its principle is to respect and protect the Earth's ecological system, emphasizing human self-awareness and harmonious coexistence between humans and nature. UN ومبدؤها يقوم على احترام النظام الإيكولوجي للأرض وحمايته وتأكيد الوعي الذاتي لدى الإنسان، والتعايش المتناغم بين الإنسان والطبيعة.
    36. In terms of professional development, self-awareness and self-management are the foundation of individual capacity. UN 36 - ويعتبر الوعي الذاتي والإدارة الذاتية من منظور التطوير المهني الأساس الذي تستند إليه القدرات الفردية.
    Eventually you arrive at a point of enhanced self-awareness. Open Subtitles لاحقاً ستصل إلى مرحلة متطورة من الوعي بالذات
    And a wise man once said that to begin the journey of change, we must pull on the boots of self-awareness. Open Subtitles و رجل حكيم قال ذات مرة انه لكى تبدأ رحلة التغيير يجب ان نبدأ بالوعى الذاتى
    Secondly, we need to strengthen the preventive approach, bringing into full play people's self-awareness and mobilizing them as participants in drug prevention and control efforts, in which the family plays an extremely important role. UN ثانيا، نحتاج إلى تعزيز النهج الوقائي، بتفتيق الوعي الذاتي بين أفراد الشعب وتعبئتهم للمشاركة في أنشطة الوقاية من المخدرات ومراقبتها، والتي تلعب فيها اﻷسرة دورا هاما للغاية.
    Working Group 3 addresses the strengthening of shipping self-awareness and other capabilities, and is convened by the United States of America, with the support of IMO. UN ويبحث الفريق العامل 3 في تعزيز الوعي الذاتي وغيره من القدرات في قطاع الشحن البحري، وتترأسه الولايات المتحدة الأمريكية، بدعم من المنظمة البحرية الدولية.
    Capacity-building requires tools and techniques that can build the ability of public officials to understand their own context and to achieve higher self-awareness of innovation possibilities and constraints within their organization. UN ويتطلب بناء القدرة أدوات وتقنيات يمكنها بناء قدرة الموظفين العموميين على فهم السياقات الخاصة بهم وتحقيق قدر أكبر من الوعي الذاتي بإمكانات الابتكار وعوائقه داخل منظماتهم.
    And that's why the most important thing is to develop self-awareness. Open Subtitles ولذلك أهم شيء هو تطوير الوعي الذاتي
    Have a little more self-awareness! Open Subtitles هل لديك القليل من المزيد من الوعي الذاتي!
    The idea of splitting. self-awareness in split. Open Subtitles .فكرة التقسيم .الوعي الذاتي المنقسم
    All we need is a good opening sentence - something that will smack the reader right between the eyes and take him on a roller coaster ride of self-awareness and discovery. Open Subtitles جملة تُصيب القاري في عينيه تمامًا وتأخذه في جولة "رولوركوستر" استكشافية في الوعي الذاتي
    Total lack of self-awareness will make very difficult to find the answers you seek, but we must try. Open Subtitles إنعدام الوعي الذاتي سيصعب إيجادالأجوبةالتيتريدها، ولكن علينا أن نحاول ...
    It is crucial that the education of a child with disability includes the strengthening of positive self-awareness, making sure that the child feels he or she is respected by others as a human being without any limitation of dignity. UN 64- من الأهمية بمكان أن يشمل تعليم الطفل المعوق تعزيز الوعي الذاتي الإيجابي، والتأكد من شعور الطفل باحترام الآخرين لـه بصفته إنساناً دون فرض أية قيود على كرامته.
    It is crucial that the education of a child with disability includes the strengthening of positive self-awareness, making sure that the child feels he or she is respected by others as a human being without any limitation of dignity. UN 64- من الأهمية بمكان أن يشمل تعليم الطفل المعوق تعزيز الوعي الذاتي الإيجابي، والتأكد من شعور الطفل باحترام الآخرين لـه بصفته إنساناً دون فرض أية قيود على كرامته.
    C2. Education must be considered not only in terms of literacy and numeracy skill attainment, but also as a process of building self-awareness and the subsequent capacity of understanding reality. UN جيم 2 - يجب ألا ينظر إلى التعليم على أنه مجرد اكتساب مهارات القراءة والحساب فحسب، بل ينظر إليه أيضا كعملية لبناء الوعي الذاتي وبما تفضي إليه من قدرة على فهم الواقع.
    For women, the training aims to promote self-awareness, assertiveness and confidence. UN أما فيما يتعلق بالمرأة، فإن التدريب يرمي إلى تعزيز الوعي بالذات وتأكيد الذات والثقة فيها.
    :: Providing training on self-awareness and direction-finding UN :: تقديم التدريب على الوعي بالذات وتحديد الاتجاه؛
    We found you and my role is to transition you to self-awareness. Open Subtitles لقد عثرنا عليكِ ودوري هو أنقلك إلى مرحلة الوعي بالذات.
    The world is made for people who aren't cursed with self-awareness. Open Subtitles خلق العالم لهؤلاء الناس الذين لا يهتمون بالوعى الذاتى.
    And is this sense of self-awareness the same as the soul? Open Subtitles ولكن هل هناك طريقة لاكتشاف أصل الإدراك؟ وبهذا المنطق هل الإدراك الذاتي
    To date, the Contact Group has increased military-to-military cooperation, in addition to military and civilian cooperation in the area, started to harmonize regional capacity-building efforts and facilitated the enhancement of the shipping industry's self-awareness and other capabilities for vessels passing through the region. UN وحتى تاريخه، قام فريق الاتصال بزيادة التعاون فيما بين الكيانات العسكرية، بالإضافة إلى التعاون العسكري والمدني في المنطقة، وبدأ في تنسيق الجهود الإقليمية في مجال بناء القدرات، وقام بتسهيل تعزيز التوعية الذاتية في أوساط صناعة النقل البحري وتعزيز قدرات أخرى لدى السفن التي تمر عبر هذه المنطقة.
    Today’s realities in Russia include democratic elections, political pluralism, freedom of expression, independent mass media and growth of the self-awareness of the civil society. UN والواقع السائد في روسيا اليوم يشمل انتخابات ديمقراطية وتعددية سياسية وحرية تعبير ووسائط إعلام جماهيري مستقلة ونمو وعي ذاتي لدى المجتمع المدني.
    301. Feminist groups initially concentrated their in the areas of sexuality and feminist self-awareness. UN ١٠٣ - وقد ركزت المجموعات النسائية عملها بصورة أولية على الشؤون الجنسية والوعي الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد