However, it noted that most of the media outlets were owned by the Government, which may prompt journalists to practice self-censorship. | UN | بيد أن السويد لاحظت أن أكثرية وسائط الإعلام مملوكة للحكومة، الأمر الذي قد يدفع بالصحفيين إلى ممارسة الرقابة الذاتية. |
After being gagged for three years, journalists and the media are once again enjoying full press freedom and no longer practise self-censorship. | UN | وبعد عجز مطلق دام ثلاث سنوات عاد الصحفيون وجميع وسائل اﻹعلام الى التمتع الكامل بحرية الصحافة وتخلوا عن الرقابة الذاتية. |
It had come to his attention that the mass media in Georgia exercised a form of self-censorship. | UN | وقد تناهى إلى علمه أن وسائط اﻹعلام في جورجيا تمارس شكلا ما من الرقابة الذاتية. |
There has also been a tendency within humanitarian organizations towards self-censorship. | UN | وبرز أيضا اتجاه لدى المنظمات الإنسانية نحو فرض رقابة ذاتية. |
Many journalists admitted resorting to self-censorship to avoid restrictions or sanctions. | UN | واعترف كثير من الصحافيين باللجوء إلى الرقابة الذاتية لتجنب القيود أو الجزاءات. |
There was no formal censorship in Armenia, but self-censorship was often described as rampant. | UN | ولا توجد في أرمينيا رقابة رسمية، ولكن الرقابة الذاتية توصف في حالات عديدة بأنها في تزايد. |
Journalists and authors appeared to exercise a considerable amount of self-censorship, due to fear of reprisals. | UN | وتبين أن الصحفيين والكتاب قد مارسوا قدرا كبيرا من الرقابة الذاتية بسبب الخوف من أية أعمال انتقامية. |
self-censorship is widespread. | UN | وتعد الرقابة الذاتية متفشية على نطاق كبير. |
Journalists exercise a high level of self-censorship or otherwise risk seeing their licenses revoked, as has happened to many journals and magazines. | UN | ويمارس الصحفيون مستوى عال من الرقابة الذاتية وإلا فإنهم يجازفون بأن تُسحَب منهم رخصهم، كما حدث للعديد من الصحف والمجلات. |
International PEN noted that the majority of journalists exercise a form of self-censorship in order to protect themselves and their families. | UN | ولاحظ الاتحاد الدولي للقلم أن أكثرية الصحفيين يمارسون شكلاً من الرقابة الذاتية بغية حماية أنفسهم وأسرهم. |
HRW noted that as a result, self-censorship and fear were widespread. | UN | ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان أن الرقابة الذاتية والخوف منتشران بالتالي على نطاق واسع. |
According to the information at the Committee's disposal, journalists practised self-censorship for fear of retaliation. | UN | ووفقا للمعلومات التي لدى اللجنة، فإن الصحفيين يمارسون الرقابة الذاتية خشية التعرض لتدابير مضادة. |
Journalists are reported to have effectively exercised self-censorship as a result of targeted assassinations. | UN | وأفيد بأن الصحفيين مارسوا بالفعل الرقابة الذاتية نتيجة الاغتيالات الموجهة. |
They exercised self-censorship and only 5 per cent of all imports were deemed controversial and submitted for examination. | UN | وهم يمارسون الرقابة الذاتية ولا تزيد نسبة الواردات التي تعتبر مثيرة للجدل عن 5 في المائة وتخضع للفحص. |
This explains the increasing frequency of worrying levels of self-censorship among media workers arising from the control exercised by the armed factions over the information generated by the Colombian armed conflict. | UN | وهذا يفسر التواتر المتزايد لمستويات تثير القلق من الرقابة الذاتية المنتشرة بين العاملين في الإعلام بسبب الرقابة التي تمارسها الفصائل المسلحة على المعلومات التي يفرزها النزاع الكولومبي المسلح. |
Under this pressure, many editors and reporters apply self-censorship so as not to face constant difficulties. | UN | وبسبب هذه الضغوط يطبق كثير من المحررين والمحققين الصحفيين الرقابة الذاتية تفاديا لمواجهة الصعوبات المستمرة. |
The self-censorship of journalists indirectly imposed by the authorities on these issues cannot be considered as facilitating comprehension of the conflict in the region. | UN | ولا يمكن اعتبار الرقابة الذاتية للصحفيين المفروضة بصورة غير مباشرة من طرف السلطات على هذه القضايا، كعامل ميسر لفهم النزاع في المنطقة. |
This leads to self-censorship or even prohibition by the husband; | UN | ويستتبع ذلك رقابة ذاتية من جانب المرأة، وحتى المنع من جانب الزوج؛ |
Limits are clear and few journalists dare to breach them, preferring self-censorship. | UN | فالحدود واضحة وقِلة هم الصحفيون الذين يجرؤون على تجاوزها، بل إن الصحفيين يفضلون أن يمارسوا على أنفسهم رقابة ذاتية. |
Moreover, unlike the practice in other countries self-censorship did not exist in Zambia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ليست هناك في زامبيا رقابة ذاتية على غرار المعمول به في بلدان أخرى. |
" The systematic practice of selective self-censorship on certain topics of public interest; | UN | الممارسة المنتظمة للرقابة الذاتية الانتقائية بالنسبة لبعض القضايا المتعلقة بالمصلحة العامة؛ |
Negative comments about Libyan leadership were punished, and self-censorship was rife. | UN | ويتعرض للعقوبة كل من يعلق سلبًا على القيادة الليبية، والرقابة الذاتية سائدة. |
However, journalists often anticipate instructions, so that self-censorship is common among editorial staff. | UN | لكن غالباً ما يحدث أن الصحفيين يستبقون الأوامر وبذلك تسود الرقابة الذاتية في هيئات التحرير. |