ويكيبيديا

    "self-defence groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعات الدفاع الذاتي
        
    • جماعات الدفاع الذاتي
        
    • مجموعات الدفاع عن النفس
        
    • جماعات الدفاع عن النفس
        
    • وجماعات الدفاع الذاتي
        
    • مجموعات للدفاع الذاتي
        
    • لمجموعات الدفاع الذاتي
        
    • وجماعات الدفاع عن النفس
        
    • ومجموعات الدفاع عن النفس
        
    There are also paramilitary groups calling themselves self-defence groups and claiming to be purely counter-insurgent. UN وهناك أيضا مجموعات شبه عسكرية تسمي نفسها مجموعات الدفاع الذاتي وتزعم أن دورها يقتصر على مقاومة المتمردين.
    self-defence groups had been set up under the authority of the armed forces and the gendarmerie and the situation was gradually improving. UN وقال إنه تم إنشاء مجموعات الدفاع الذاتي تحت سلطة القوات المسلحة والدرك وإن الوضع يتحسن تدريجيا.
    For example, in the process of demobilization of the self-defence groups, they handed over 18,000 rifles as part of the peace process. UN وعلى سبيل المثال، سلمت جماعات الدفاع الذاتي في إطار عملية تسريحها أكثر من 000 18 بندقية في إطار عملية السلام.
    Chadian self-defence groups operating in Ade, Dogdore and Mogororo UN جماعات الدفاع الذاتي التشادية الناشطة في أديه ودوغدور وموغورورو
    Killing of Father Paul Juakali by elements of the self-defence groups established by the RCD. UN قتل الأب بول جوكالي من قبل عناصر من مجموعات الدفاع عن النفس التي أسسها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    Children and youth participated in self-defence groups instituted by supporters of both sides. UN وشارك الأطفال والشباب في جماعات الدفاع عن النفس التي أنشأها أنصار كلا الجانبين.
    The establishment of self-defence groups and the distribution of weapons to civilians by political parties, mutineers or poachers; UN - إنشاء مجموعات الدفاع الذاتي وتوزيع الأسلحة على المدنيين والأحزاب السياسية أو المتمردون أو الصيادون المخالفون؛
    Moreover, as a result of the peace process initiated by the Government, the self-defence groups had declared a ceasefire and cessation of hostilities. UN وفي سياق عملية السلام التي أطلقتها الحكومة، أعلنت مجموعات الدفاع الذاتي هدنة ووضع حد للعداوات.
    Although self-defence groups and former Séléka units have been demobilized and disarmed, the fear and resentment that have built up could still lead to acts of revenge. UN فحتى لو سُرح أعضاء مجموعات الدفاع الذاتي وعناصر حركة سيليكا السابقة ونُزع سلاحهم، يمكن أن تظل مشاعر الخوف والضغينة المتراكمة دافعاً للانتقام.
    The elections scheduled for October 2007 would be the first in which participants would not be harassed by paramilitary or self-defence groups on the margins of the law. UN وستكون الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أول انتخابات لا يتعرض فيها المشاركون لمضايقات المجموعات شبه العسكرية أو مجموعات الدفاع الذاتي الخارجة عن القانون.
    34. Nonetheless, in application of the constitutional principle of harmonious cooperation between public powers, the Executive provides support for the justice system as part of its policy to combat the self-defence groups. UN 34- ومع ذلك، تقوم السلطة التنفيذية، تطبيقا للمبدأ الدستوري القاضي بقيام تعاون متناسق بين السلطات العامة، بتوفير الدعم للجهاز القضائي في إطار سياستها الرامية إلى مكافحة مجموعات الدفاع الذاتي.
    In the past, this type of violation was basically connected with the arrival of self-defence groups in the Universities of Antioquia and Córdoba. UN وكان هذا النوع من الانتهاك يرتبط في الماضي أساساً بدخول جماعات الدفاع الذاتي إلى حرم جامعتي أنطيوكيا وكوردوبا.
    According to local officials, more than 600 municipalities are affected by guerrilla or self-defence groups. UN ووفقاً لما ذكره الموظفون المحليون، تأثرت أكثر من 600 بلدية بأعمال جماعات حرب العصابات أو جماعات الدفاع الذاتي.
    During this administration, the fight against self-defence groups has been the strongest and most impressive in the country's recent history. UN وفي ظل هذه الإدارة، كان الكفاح ضد جماعات الدفاع الذاتي هو الأقوى والأكثر فاعلية في التاريخ الحديث للبلد.
    It has also received reports that the Southern Casanare Peasant self-defence groups have abducted young women for sexual purposes. UN ووردت إلى المكتب تقارير أيضاً تفيد أن جماعات الدفاع الذاتي للفلاحين في جنوب كاساناري قد اختطفت شابات لأغراض جنسية.
    Thus, experience has led to the almost paradoxical conclusion that civil self-defence groups, rather than improving security in the area they are operating in, appear to contribute very often to an increase in the level of insecurity. UN وهكذا فإن التجربة دلت على أن مجموعات الدفاع عن النفس تسهم في أغلب اﻷحيان في زيادة مستوى عدم اﻷمن بدلا من تحسين أحوال اﻷمن في المنطقة التي تعمل فيها هذه المجموعات.
    The weak presence of State security forces in the border region has contributed to the creation of self-defence groups in the Central African Republic and South Sudan. UN فقد ساهم ضعف وجود قوات أمن الدولة في المنطقة الحدودية في إنشاء مجموعات الدفاع عن النفس في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    It should be noted that the deployment of self-defence groups by communities in the Central African Republic is common throughout the country and may present new challenges in terms of disarmament and demobilization. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجوء المجتمعات المحلية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى نشر مجموعات الدفاع عن النفس ممارسة شائعة في جميع أنحاء البلد وقد تطرح تحديات جديدة أمام نزع أسلحتها وتسريحها.
    178. During the reporting period, an estimated 400 children were separated from self-defence groups in the Ouham-Pende prefecture. UN 178 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انفصل ما يقدر بـ 400 طفل عن جماعات الدفاع عن النفس في مقاطعة أوهام - بندي.
    There are also paramilitary groups, which call themselves " self-defence groups " and claim to be clearly against the guerrillas. UN وهناك أيضا جماعات شبه عسكرية تطلق على نفسها اسم " جماعات الدفاع عن النفس " وتدعي المعاداة الصريحة لفرق العصابات.
    Serious violations of international human rights and humanitarian law were perpetrated by all parties to the conflict, including the national armed forces, rebel groups and self-defence groups. UN فقد ارتكبت انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من قبل جميع أطراف النزاع، بما فيها القوات المسلحة الوطنية، وجماعات المتمردين، وجماعات الدفاع الذاتي.
    It has also encouraged the formation of self-defence groups. UN وشجعت، علاوة على ذلك، على تشكيل مجموعات للدفاع الذاتي.
    The self-defence groups did nothing when the former Séléka took power and it was in reaction to the abuses by ex-Séléka that they resurfaced. UN ولم يظهر لمجموعات الدفاع الذاتي هذه وجود أثناء استيلاء مقاتلي حركة سيليكا السابقة على السلطة؛ فهي لم تنشط من جديد إلا كرد فعل على التجاوزات التي ارتكبها مقاتلو حركة سيليكا السابقة.
    Expected accomplishment 1.2: Disarmament and demobilization of combatants, militias and self-defence groups UN الإنجاز المتوقع 1-2: نـزع المقاتلين وأفراد الميليشيات وجماعات الدفاع عن النفس
    There continues to be a steady rise in the number of private security companies and self-defence groups, such as neighbourhood watch groups, which now number over 1,200 at the national level, according to various sources. UN ولا يزال عدد شركات اﻷمن الخاصة ومجموعات الدفاع عن النفس يزداد، ومثال على ذلك مجموعة حراس الحي التي تشمل، وفقا لمصادر مختلفة، أكثر من ١ ٢٠٠ شخص على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد