6. self-defence militias supported by the Government of the Central African Republic. | UN | 6- ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
It is estimated that children constitute one third of the total self-defence militias. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الأطفال يشكلون ثلث إجمالي ميليشيات الدفاع عن النفس. |
The presence of children among self-defence militias remained of concern to the United Nations, in particular in the north-west and LRA-affected areas. | UN | ولا يزال وجود أطفال في صفوف ميليشيات الدفاع عن النفس يثير قلق الأمم المتحدة، ولا سيما في الشمال الغربي وفي المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة. |
The presence of children in self-defence militias continued to be reported. | UN | وتواصلت التقارير التي تفيد وجود أطفال في ميليشيات الدفاع الذاتي. |
I note with concern that self-defence militias continue to recruit and use children. | UN | وألاحظ مع القلق أن ميليشيات الدفاع الذاتي تواصل تجنيدها واستخدامها للأطفال. |
The objectives of this entity include preventing recruitment and use of children through public information campaigns and ascertaining the presence of children in self-defence militias through joint verification missions with international partners. | UN | وتشمل أهداف الفريق منع تجنيد الأطفال واستخدامهم من خلال تنظيم حملات إعلامية وإيفاد بعثات تحقق مشتركة مع الشركاء الدوليين للتثبت من وجود أطفال في مليشيات الدفاع عن النفس. |
:: The Permanent Representative of Côte d'Ivoire underlined that only non-governmental forces or pro-governmental self-defence militias had been involved in the recruitment and use of child soldiers. | UN | - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم. |
(ii) To that end, that he cooperates with ONUCI and UNICEF in identifying still existing self-defence militias. | UN | ' 2` وأن يتعاون، تحقيقا لتلك الغاية، مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف في تحديد ميليشيات الدفاع عن النفس التي لا تزال موجودة. |
:: The Permanent Representative of Côte d'Ivoire underlined that only non-governmental forces or pro-governmental self-defence militias had been involved in the recruitment and use of child soldiers. | UN | - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم. |
(ii) To that end, that he cooperates with ONUCI and UNICEF in identifying still existing self-defence militias. | UN | ' 2` وأن يتعاون، تحقيقا لتلك الغاية، مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف في تحديد ميليشيات الدفاع عن النفس التي لا تزال موجودة. |
self-defence militias are also found to be recruiting children into their ranks, particularly in the Ouham-Pénde region. | UN | وتبين أيضا أن ميليشيات الدفاع عن النفس تقوم بتجنيد الأطفال في صفوفها، وخصوصا في منطقة أوهام - بندي. |
6. self-defence militias supported by the Government of Central African Republic. | UN | 6 - ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In particular, the report highlights the fact that children have been consistently recruited and used by non-State armed groups, including Government-backed self-defence militias. | UN | ويسلط التقرير الضوء بصورة خاصة على أن المجموعات المسلحة من خارج نطاق الدولة، بما فيها ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من الحكومة، كانت وماتزال تجنّد الأطفال وتستخدمهم. |
However, reports indicate that many self-defence militias are highly organized, especially in the region of Ouham-Pendé. | UN | ومع ذلك، تفيد التقارير بأن العديد من ميليشيات الدفاع عن النفس تتمتع بدرجة عالية من التنظيم، ولا سيما في منطقة أوهام بِندي. |
7. self-defence militias supported by the Government of the Central African Republic* | UN | 7 - ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى* |
The objectives of this entity include public information campaigns to prevent recruitment and use of children and joint verification missions with international partners to ascertain the presence of children in self-defence militias. | UN | وتشمل أهداف هذا الكيان القيام بحملات إعلامية لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، فضلا عن بعثات تحقق مشتركة مع الشركاء الدوليين للتأكد من وجود أطفال في ميليشيات الدفاع الذاتي. |
As an immediate priority, I urge the Government to issue clear orders, including at the local level, prohibiting the recruitment and use of children by local self-defence militias. | UN | وكأولوية فورية، أحث الحكومة على إصدار أوامر واضحة، بما في ذلك على المستوى المحلي، تحظر قيام ميليشيات الدفاع الذاتي المحلية بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
19. There has been a significant increase in the number and activities of self-defence militias since the beginning of 2008, especially in the north-west. | UN | 19 - زاد عدد وأنشطة ميليشيات الدفاع الذاتي بشكل كبير منذ بداية عام 2008، ولا سيما في المنطقة الشمالية الغربية. |
The emergence of self-defence militias and their increasing use by the Government as auxiliary armed elements is also becoming a source of major concern in terms of the use of children. | UN | كما أن ظهور ميليشيات الدفاع الذاتي وتزايد استخدام الحكومة لها كعناصر مسلحة مساعدة آخذ في التحول إلى مصدر رئيسي للقلق فيما يتعلق باستخدام الأطفال. |
67. I am deeply concerned about the recruitment and use of children by local self-defence militias and their use as auxiliary forces for military operations of the Government of the Central African Republic. | UN | 67 - وأشعر ببالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب ميليشيات الدفاع الذاتي المحلية واستخدامهم كقوات مساعدة للعمليات العسكرية التي تقوم بها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
21. The Permanent Representative of Côte d'Ivoire underlined that only nongovernment forces or pro-government self-defence militias had been involved in the recruitment and use of child soldiers. | UN | 21 - وشدد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو مليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
The national armed forces, armed groups, self-defence militias and road bandits were responsible for grave violations against children. | UN | والقوات المسلّحة الوطنية والجماعات المسلّحة وميليشيات الدفاع الذاتي مسؤولة عن الانتهاكات الخطيرة بحق الأطفال؛ |