It had become more urgent than ever for the United Nations to intervene to ensure that the people of Western Sahara were able to exercise their right to self-determination through a free and fair referendum under international supervision. | UN | وأنه أصبح من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تتدخل الأمم المتحدة لكي تضمن أن يتمكن شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير من خلال استفتاء حر ونزيه تحت إشراف دولي. |
They were now poised to explore self-determination through various local initiatives. | UN | وهذه الشعوب مهيأة الآن لاستكشاف تقرير المصير من خلال مختلف المبادرات المحلية. |
Panama reaffirms its solidarity with the Palestinian people and with its right to self-determination through the establishment of a free and independent State. | UN | تؤكد بنما من جديد تضامنها مع الشعب الفلسطيني ومع حقه في تقرير المصير من خلال إنشاء دولة حرة ومستقلة. |
(b) Effective realization of the right of self-determination through autonomy | UN | )ب( اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي. |
(b) EFFECTIVE REALIZATION OF THE RIGHT OF self-determination through AUTONOMY | UN | )ب( اﻹعمــال الفعــال لحــق تقريـر المصير بواسطة الحكم الذاتي |
All Saharawi people aspired to the right to self-determination through a free and fair referendum. | UN | ويتطلع جميع السكان الصحراويين إلى حق تقرير المصير عن طريق استفتاء حرّ ونزيه. |
:: The violation of the Palestinian people's right to self-determination through the continuing occupation of East Jerusalem, the West Bank and Gaza Strip. | UN | :: انتهاك حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير عن طريق الاحتلال المستمر للقدس الشرقية والضفة الغربية وقطاع غزة. |
The fragmentation of the West Bank undermines the possibility of the Palestinian people realizing their right to self-determination through the creation of a viable state. | UN | وتقوض تجزئة الضفة الغربية إمكانية إعمال الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير من خلال إنشاء دولة قادرة على البقاء. |
Deng Arop stressed the need for self-determination through the Abyei referendum and a viable security mechanism, without which, even if Abyei were to become part of South Sudan, the security problems would persist. | UN | وأكد دينق أروب الحاجة إلى تقرير المصير من خلال استفتاء أبيي وإنشاء آلية أمنية عملية، وهي آلية بدونها ستستمر المشاكل الأمنية حتى لو كانت أبيي لتصبح جزءاً من جنوب السودان. |
We have peacefully exercised our right of self-determination through a referendum and with the adoption of a constitution. | UN | ولقد مارسنا بطريقة سلمية حقنا في تقرير المصير من خلال استفتاء واصدار دستور. |
India also claimed that the people of Kashmir had exercised their right to self-determination through the elections held by the Indian occupation authorities. | UN | والهند قد زعمت أيضا أن شعب كشمير قد مارس حقه في تقرير المصير من خلال انتخابات تم إجراؤها على يد سلطات الاحتلال الهندية. |
157 Effective realization of the right of self-determination through autonomy | UN | التحقيق الفعال للحق في تقرير المصير من خلال الحكم الذاتي |
This is the case of the people of Western Sahara, who wish to exercise their right to self-determination through a fair, free and credible referendum carried out by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity. | UN | وهذا هو واقع الحال بالنسبة لشعب الصحراء الغربية الذي يرغب في ممارسة حقه في تقرير المصير من خلال استفتاء نزيه وحر وموثوق به تجريه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية. |
OF THE RIGHT OF self-determination through AUTONOMY | UN | لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي |
(b) EFFECTIVE REALIZATION OF THE RIGHT OF self-determination through AUTONOMY (continued) | UN | )ب( اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي )تابع( |
p.m. entitled " Effective realization of the right of self-determination through autonomy " | UN | تقديم البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال المعنون " اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي " |
(b) EFFECTIVE REALIZATION OF THE RIGHT OF self-determination through AUTONOMY (continued) | UN | )ب( اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي )تابع( |
My Government fervently believes in the exercise by the Palestinian people of their right to self-determination through the establishment of an independent homeland. | UN | وتعتقد حكومتي اعتقادا راسخا بممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير عن طريق إنشاء وطن مستقل له. |
Gibraltarians wished to exercise their right to self-determination through dialogue and cooperation, rather than through confrontation. | UN | ويرغب اﻹقليم في ممارسة حقه في تقرير المصير عن طريق الحوار والتعاون لا عن طريق المواجهة. |
Implementing the right to self-determination through autonomy was one such approach. | UN | وأعلنت أن تنفيذ الحق في تقرير المصير عن طريق الاستقلال الذاتي هو أحد تلك النهج. |
A typical situation arises in cases when a particular group which is living compactly in a certain geographical district or enclave within a State whose majority population belongs to another ethnic group claims that it is not a minority, but a people, and demands self-determination through secession or alteration of borders. | UN | ومن المعتاد بالنسبة لفئة ما، تعيش في تقارب ضمن منطقة جغرافية محددة أو في جيب داخل إطار دولة ما، بينما تكون غالبية السكان الذين يعيشون في المنطقة المعنية منتمية إلى فئة عرقية أخرى، أن تنادي بأنها ليست أقلية، وإنما شعب يطالب بتقرير المصير من خلال الانفصال أو تغيير الحدود. |
Confusion between those practices that are truly indigenous and those that merely adopt some features of customary law poses a threat to the facilitation of indigenous self-determination through restorative justice, as there is an increased risk that processes may be co-opted to by States or other actors. | UN | 75- ويشكل الخلط بين تلك الممارسات الخاصة حقاً بالشعوب الأصلية وتلك التي تكتفي باعتماد بعض سمات القانون العرفي تهديداً لتيسير تقرير الشعوب الأصلية لمصيرها من خلال العدالة التصالحية بما أن هناك خطراً متزايداً يتمثل في احتمال استخدام دول أو جهات فاعلة أخرى هذه العمليات لأغراضها الخاصة(). |