ويكيبيديا

    "self-employed women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العاملات لحسابهن الخاص
        
    • النساء العاملات لحسابهن
        
    • للعاملات لحسابهن الخاص
        
    • النساء اللاتي يعملن لحسابهن الخاص
        
    • النساء العاملات لحساب أنفسهن
        
    • النساء اللواتي تعملن لحسابهن الخاص
        
    • المرأة العاملة لحسابها
        
    • النساء اللائي يعملن لحسابهن
        
    • النساء المستخدمات لحساب الذات
        
    • العاملات لحسابهن والعاملات
        
    • للمرأة العاملة لحسابها الخاص
        
    • امرأة تعمل لحسابها الخاص
        
    • العاملات لحسابهن الذاتي
        
    In contrast, between 1997 and 2002, the number of self-employed women in the Canadian labour force fell by 1.5 percent. UN مقابل ذلك، انخفض عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص في قوة العمل الكندية، بين سنة 1997 وسنة 2002، بنسبة 1.5 في المائة.
    There is a need to undertake research into what drives and motivates female entrepreneurs and self-employed women. UN وثمة ضرورة للاضطلاع ببحوث في مسألة ما يدفع النساء من صاحبات المشاريع أو العاملات لحسابهن الخاص ويحفزهن.
    Addressing the needs of self-employed women and women entrepreneurs UN تلبية احتياجات النساء العاملات لحسابهن والمشتغلات بالأعمال الحرة
    In the State party's opinion, an adequate maternity scheme for self-employed women therefore existed. UN وترى الدولة الطرف بالتالي أن هناك نظاما للأمومة ملائما للعاملات لحسابهن الخاص.
    Please provide data on the percentage of self-employed women as well as women in part-time or marginal employment. UN ويرجى تقديم بيانات عن نسبة النساء اللاتي يعملن لحسابهن الخاص وكذلك للنساء غير المتفرغات أو اللاتي يشغلن وظائف هامشية.
    She also requested more information on any support provided to self-employed women and female small business owners, including data on the number of women who received agricultural credits and other loans. UN وطلبت أيضاً مزيداً من المعلومات عن أي دعم يُقدَّمُ إلى النساء العاملات لحساب أنفسهن والنساء المالكات لمؤسسات تجارية صغيرة، بما في ذلك بيانات عن عدد النساء اللائي تلقَّينَ قروضاً زراعية وقروضاً أخرى.
    :: Survey of self-employed women in Imphal UN :: دراسة استقصائية عن النساء اللواتي تعملن لحسابهن الخاص في إمبال.
    self-employed women or women working in their husbands' businesses could voluntarily take out insurance under the scheme. UN ويمكن للنساء العاملات لحسابهن الخاص أو في أعمال تجارية يمتلكها أزواجهن الحصول طوعيا على تأمين في إطار البرنامج.
    Increased numbers of self-employed women UN :: زيادة أعداد النساء العاملات لحسابهن الخاص
    However, it regrets the lack of measures in place to effectively support self-employed women. UN لكن اللجنة تأسف لنقص التدابير المتخذة لدعم النساء العاملات لحسابهن الخاص دعماً فعلياً.
    Since then, the Work and Care Act has provided for a right to maternity allowance for self-employed women during a period of at least 16 weeks. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح قانون العمل والرعاية ينص على حق العاملات لحسابهن الخاص في بدل الأمومة خلال فترة لا تقل عن 16 أسبوعا.
    The extension of paid maternity leave to women entrepreneurs or self-employed women is a good practice found in some countries. UN وتوجد في بعض البلدان ممارسة جيدة تتمثل في توسيع نطاق إجازة الأمومة مدفوعة الأجر بحيث تشمل صاحبات المشاريع أو النساء العاملات لحسابهن الخاص.
    In this regard, please indicate whether the Government has considered introducing a compensation arrangement for those self-employed women who were pregnant in the period between the revocation of the Invalidity Insurance Act in 2004 and July 2008. UN ويُرجى بهذا الخصوص بيان ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اعتماد ترتيب تعويضي لأولئك النساء العاملات لحسابهن اللاتي كن حوامل خلال الفترة بين إلغاء قانون التأمين ضد العجز في عام 2004، وعام 2008.
    The following comments can be made with regard to the position of self-employed women during pregnancy. UN يمكن تقديم التعليقات التالية فيما يتعلق بحالة النساء العاملات لحسابهن أثناء الحمل.
    Under the Work and Care Act, self-employed women were also entitled to a State maternity benefit, up to the value of the statutory minimum wage, for at least 16 weeks. UN وكان يحق للعاملات لحسابهن الخاص أيضا، بموجب قانون العمل والرعاية، الاستفادة من استحقاق الأمومة الذي توفره الدولة، حتى حدود قيمة الحد الأدنى القانوني للأجور، لمدة لا تقل عن 16 أسبوعا.
    During the period 1999-2001 the percentage of self-employed women rose by more than one percentage point. UN ومن الجدير بالذكر أن نسبة النساء اللاتي يعملن لحسابهن الخاص قد زادت بأكثر من درجة بالمائة فيما بين عامي 1999 و2001(101).
    In the State of Gujarat in India, for example, the self-employed women's Association assists in monitoring the conditions of homeworkers and establishing minimum piece-rates consistent with the minimum wage.40 In the Sudan, women working in the informal sector have formed associations to cover their health needs. UN وفي ولاية غوجارات، بالهند، مثلا تقدم رابطة النساء العاملات لحساب أنفسهن المساعدة في رصد ظروف العمل بالنسبة لخادمات المنازل وتحديد معدلات دنيا للعمل بالقطعة تتواءم مع الحد الأدنى للأجور(40). وفي السودان، شكلت النساء العاملات في القطاع غير النظامي رابطات لتغطية احتياجاتهن الصحية.
    Strengthening the rights of self-employed persons will improve the opportunities for self-employed women and men to combine their business activities with care responsibilities. UN وتعزيز حقوق الأشخاص الذين يعملون لحسابهم الخاص سوف يؤدي إلى تحسين فرص النساء اللواتي تعملن لحسابهن الخاص والرجال الذين يعملون لحسابهم الخاص في الجمع بين أنشطة العمل ومسؤوليات الرعاية.
    Accordingly, self-employed women particularly needed an arrangement for maternity leave; the State party was aware of this when reintroducing the maternity leave scheme for self-employed workers in 2008. UN وبناء عليه، فإن المرأة العاملة لحسابها الخاص هي بحاجة بوجه خاص إلى ترتيب لإجازة الأمومة؛ والدولة الطرف مدركة لهذا عندما أعادت العمل بنظام إجازة الأمومة لفائدة العاملات لحسابهن الخاص في عام 2008.
    Women were increasingly moving into the service sector and the number of self-employed women had risen considerably. UN وزاد انتقال المرأة إلى قطاع الخدمات كما ارتفع بشكل كبير عدد النساء اللائي يعملن لحسابهن.
    self-employed women UN النساء المستخدمات لحساب الذات
    It is also concerned about the low number of self-employed women and women entrepreneurs. UN كما يساورها القلق كذلك إزاء انخفاض عدد العاملات لحسابهن والعاملات في المشاريع الحرة.
    For self-employed women, however, such insurance came with restrictions. UN غير أن هذا التأمين يتضمن عدة قيود بالنسبة للمرأة العاملة لحسابها الخاص.
    It is estimated that there are well over 6 million self-employed women engaged mainly in small-scale productive ventures and related activities in rural areas. UN ويقدر أن هناك أكثر من ٦ ملايين امرأة تعمل لحسابها الخاص في مشاريع منتجة صغيرة وفي أنشطة ذات صلة بذلك في المناطق الريفية.
    Roughly 160.000 self-employed women are freelancers. UN وقرابة 000 160 من النساء العاملات لحسابهن الذاتي مستقلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد