ويكيبيديا

    "self-financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل الذاتي
        
    • ذاتي التمويل
        
    • ذاتية التمويل
        
    • للتمويل الذاتي
        
    • تمويل ذاتي
        
    • ممولة ذاتيا
        
    • الذاتية التمويل
        
    • ممول ذاتيا
        
    • ممولة ذاتياً
        
    • بالتمويل الذاتي
        
    • تمول نفسها
        
    • ممولا ذاتيا
        
    • الذاتي التمويل
        
    • قادرة على تمويل
        
    • نفسه بنفسه
        
    Some delegations stressed the importance of maintaining the self-financing principle and enhancing the efficiency of OPS operations. UN وأكد بعض الوفود على أهمية الاحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي وتعزيز كفاءة عمليات مكتب خدمات البرامج.
    The aim of the new services was to look into the self-financing and self-sustainability of the country office. UN والهدف من الخدمات الجديدة هو بحث مسألتي التمويل الذاتي للمكتب القطري وقدرته على البقاء بالإمكانات الذاتية.
    Given the self-financing structure of UNOPS, this remains a recurring aspect of managing UNOPS. UN وبالنظر إلى هيكل التمويل الذاتي في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يظل ذلك جانبا متكررا في عملية إدارة ذلك المكتب.
    Self-financing: Generating its capital from its own revenue, instead of acquiring it from external sources. UN ذاتي التمويل: يوفر رأس ماله من إيراداته الخاصة، بدلا من الحصول عليه من مصادر خارجية.
    (iii) An independent and self-financing media accessible to all segments of society UN ' 3` إتاحة وسائط إعلام مستقلة ذاتية التمويل لجميع قطاعات المجتمع
    Overall, IAPSO respected the self-financing principle governing its operations. UN وعموما التزم المكتب بمبدأ التمويل الذاتي الذي تقوم عليه عملياته.
    It was agreed that self-financing mechanisms were critical in solving the problem of depending mostly on donor funding for IDEP. UN وأقر بأن آليات التمويل الذاتي مهمة لحل مشكلة الاعتماد في الغالب على تمويل المانحين.
    (ii) The full self-financing of the activities of the new regulatory body through accreditation and verification fees. UN التمويل الذاتي بالكامل لأنشطة الهيئة التنظيمية الجديدة من خلال رسوم الاعتماد والتحقق.
    It is a cost-effective investment, since administrative efficiency can be self-financing and generate savings, as well as income. UN وهو استثمار فعال التكلفة، إذ إن الكفاءة الإدارية يمكن أن تحقق التمويل الذاتي وتولِّد وفورات فضلاً عن توليد دخل.
    Those visits were funded through a combination of self-financing by some members and by other earmarked contributions. UN ومولت الزيارتان المذكورتان من خلال الجمع بين التمويل الذاتي من جانب بعض الأعضاء والمساهمات الأخرى المخصصة لهذا الغرض.
    self-financing and self-sustainability of the marine protected areas continues to be a major challenge. UN ويظل التمويل الذاتي والإعالة الذاتية للمحميات البحرية تحدياً رئيسياً.
    Most significantly, in 1997 UNOPS was once again able to operate successfully in accordance with the self-financing principle. UN وأهم من ذلك كله، تمكن المكتب من جديد في عام ١٩٩٧ من العمل بنجاح وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    The site is expected to become a significant new source of revenue for this self-financing publication. UN ومن المتوقع ان يصبح الموقع مصدرا جديدا هاما للدخل لهذا المنشور ذاتي التمويل.
    UNOPS is a self-financing entity that relies solely on income earned from its activities. UN والمكتب كيان ذاتي التمويل يعتمد فقط على الإيرادات المتأتية من أنشطته.
    The project is expected to be self-financing as early as 2008. UN ويتوقع أن يصبح المشروع ذاتي التمويل بحلول عام 2008.
    A major recommendation is the creation of a self-financing Gibraltar Port Authority, which would act independently of the Government. UN وتمثلت إحدى التوصيات الرئيسية في إنشاء هيئة ذاتية التمويل لميناء جبل طارق، وتعمل بصورة مستقلة عن الحكومة.
    This is so despite the apparent contradiction that sustainable forest management, by definition, should be self-financing. UN وهذا على الرغم من التعارض الظاهر الذي مؤداه أن الإدارة المستدامة للغابات، بحكم تعريفها، يجب أن تكون ذاتية التمويل.
    Such partnerships could be launched with donor funds, and should become self-financing over time. UN ويمكن إطلاق هذه الشراكات بالاستعانة بأموال الجهات المانحة، على أن تصبح ذاتية التمويل مع مرور الوقت.
    Feasibility studies on the establishment of self-financing mechanisms for the regional economic communities UN إجراء دراسات جدوى بشأن إنشاء آليات للتمويل الذاتي في الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية
    The major part of contributions from developing countries takes the form of self-financing arrangements in support of individual country projects. UN ويأتي الجزء الرئيسي من التبرعات المقدمة من البلدان النامية في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية.
    A structured commodity finance transaction should be self-financing and, thus, sustainable: no public subsidies should go into the transaction. UN ذلك أن أي صفقة للتمويل السلعي المنظم ينبغي أن تكون ممولة ذاتيا وبالتالي قابلة للاستمرار: وينبغي ألا يدخل في الصفقة أي إعانات حكومية.
    This mechanism of self-financing has been widely used by the various agencies. UN وهذه اﻵلية الذاتية التمويل قد استخدمتهــا الوكالات المختلفة على نطاق واسع.
    At the same time, Development Business, produced in cooperation with the regional development banks, is a self-financing publication aimed at a different audience which includes the business world. UN وفي الوقت ذاته، فإن اﻷعمال التجارية في مجال التنمية، الصادرة بالتعاون مع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، هو منشور ممول ذاتيا يستهدف جمهورا مختلفا يشمل عالم رجال اﻷعمال.
    But, they are self-financing and must therefore charge fees. UN بيد أنها ممولة ذاتياً وعليها بالتالي أن تفرض رسوماً.
    With respect to the project's first area of activity, it will help to reactivate the Mayangé training centre, which is concerned principally with farming and includes a farm which will make it possible for the training centre to become self-financing. UN ويسهم المشروع من ناحية في إنشاء مركز للتدريب في مايانف وينطوي على رسالة زراعية ولديه مزرعة تسمح لمركز التدريب بالتمويل الذاتي.
    One-hundred-thousand people in southern India have benefited and the initiative is now self-financing, with some 20 banks involved. UN وقد انتفع من ذلك مائة ألف شخص في جنوب الهند وأصبحت هذه المبادرة الآن تمول نفسها بنفسها وتضم ما يقارب 20 مصرفاً.
    In line with Board decision 2001/13 on the biennial support budget, IAPSO continued to be self-financing requiring no UNDP budget support to sustain its operations. UN وتمشيا مع مقرر المجلس 2001/13 المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، ظل المكتب ممولا ذاتيا لا يحتاج دعما من ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمواصلة عملياته.
    32. The main purposes and tasks of the self-financing Experimental Plant for the Construction of Space Devices are to develop scientific devices to respond to the needs of the country's economy and of the general population. UN 32 - الأغراض والمهام الرئيسية للمصنع التجريبي الذاتي التمويل لبناء النبائط الفضائية هي استحداث نبائط علمية للاستجابة لاحتياجات اقتصاد البلد والسكان عموماً.
    In view of the fact that the JISC could only become self-financing in 2009, at the earliest, the JISC requested that the CMP consider carefully the funding situation and take appropriate actions. UN ونظراً لأن اللجنة لن تصبح قادرة على تمويل نفسها إلا في عام 2009 في أقرب تقدير، فهي تطلب إلى اجتماع الأطراف أن ينظر بعناية في حالة التمويل وأن يتخذ الإجراءات المناسبة في هذا الشأن.
    It is now self-financing. UN أما الآن فقد أصبح المركز يمول نفسه بنفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد