Regular and continuous self-monitoring and reporting would enable departments and offices to detect possible bottlenecks in the process. | UN | وستتمكن الإدارات والمكاتب، عن طريق الرصد الذاتي والإبلاغ المنتظمين والمستمرين، من كشف المشاكل التي تؤخر العملية. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وستجري مواصلة التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب. |
This will enable them to carry out self-monitoring, a tool to ensure that standards are maintained and accepted practices are followed. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكنها من الرصد الذاتي حيث أن الرصد هو أداة للتأكد من الحفاظ على المعايير واتباع الممارسات المقبولة. |
The establishment of the Environmental Management Agency called for self-monitoring. | UN | وتدعو وكالة الإدارة البيئية إلى إنشاء آلية للرصد الذاتي. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب. |
Special attention will be given to building improved monitoring capacity, including self-monitoring. | UN | وسيولى الاهتمام بوجه خاص لبناء قدرة رصد محسنة، بما في ذلك الرصد الذاتي. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسيستمر وضع تأكيد على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج، مع توجيه من المكتب. |
Such tools are therefore urgently needed and are crucial to the process of empowering the missions to begin self-monitoring. | UN | ومن ثم فهناك حاجة ماسة لتلك الأدوات التي تعد حاسمة لعملية تمكين البعثات من الشروع في عملية الرصد الذاتي. |
These tools will improve departments' self-monitoring capacity. | UN | وستحسن هذه الأدوات قدرة الإدارات على الرصد الذاتي. |
Even self-monitoring on Goal 8 by developed countries is very thin. | UN | وحتي الرصد الذاتي الذي تمارسه الدول المتقدمة النمو للغاية 8 يبقى جد محدود. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of the programme managers with guidance from the Office. | UN | وسيولى مزيد من التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسيتحقق مزيد من الاهتمام بشأن الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج في إطار توجيهات المكتب. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of the programme managers with guidance from the Office. | UN | وسيولى مزيد من التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسيتحقق مزيد من الاهتمام بشأن الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج في إطار توجيهات المكتب. |
The Committee was informed during the hearings that IMDIS was used as a tool in self-monitoring and evaluation. | UN | وأبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق يستخدم كأداة للرصد الذاتي والتقييم. |
The Ibrahim Index is an instrument voluntarily acceded to by member States of the African Union as an African self-monitoring mechanism. | UN | ودليل إبراهيم أداة تنضم إليها الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي طوعياً باعتباره آلية أفريقية للرصد الذاتي. |
The Secretary-General should also ensure attention to self-monitoring at the departmental level. | UN | وينبغي للأمين العام أن يكفل أيضا إيلاء الانتباه للرصد الذاتي على مستوى الإدارات. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب. |
It was not his intention to discourage OIOS from its proposed work in the area of enhancing self-monitoring and self-evaluation, but he felt that more thought should be given to how the Secretary-General and the General Assembly as a whole could best pursue the implementation of results-based budgeting and management. | UN | وذكر أنه لا يقصد إثناء المكتب عن عمله المقترح في مجال تعزيز الرقابة الذاتية والتقييم الآتي، ولكنه يرى أنه ينبغي إمعان التفكير في الكيفية التي يستطيع بها الأمين العام وتستطيع بها الجمعية العامة كلها تنفيذ الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج. |
In 2009, the Directory of Professional Standards was established as an internal self-monitoring mechanism. | UN | وفي عام 2009، وُضع دليل المعايير المهنية بوصفه آلية داخلية للمراقبة الذاتية. |
The Division will also deliver policy guidance and undertake self-monitoring and quality assurance measures. | UN | وستقوم الشعبة أيضا بتوفير مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة، كما ستضطلع بتدابير تتصل بالمراقبة الذاتية وضمان الجودة. |
In 2009, the Directorate of Professional Standards was established by the police as an internal self-monitoring mechanism. | UN | وفي عام 2009، أنشأت الشرطة مديرية المعايير المهنية باعتبارها آلية رصد ذاتي داخلية. |
Selection target: households and animals, herder group formation, training, procurement delivery, artificial insemination, periodic medical check-ups and group self-monitoring | UN | هدف الاختيار: أسر معيشية وحيوانات، تشكيل مجموعات الرعي والتدريب، والتلقيح الاصطناعي، والكشوفات الطبية الدورية، والرصد الذاتي للمجموعات |
In this regard, we underscore the particular importance of the early operationalization of the African Peer Review Mechanism, the innovative system of self-monitoring and self-control. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على الأهمية الخاصة لكون الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء، النظام الإبداعي من أجل الإشراف الذاتي والمراقبة الذاتية جاهزا للعمل. |
In addition, they should adopt self-monitoring mechanisms to avoid propagating racist prejudice and stereotypes. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي عليها أن تتبنى آليات للرقابة الذاتية لتلافي الترويج للتحيزات العنصرية والصور النمطية الشائعة. |
My delegation is of the view that practical implementation of this innovative feature will help many African countries reach higher economic and political standards through a transparent system of self-monitoring and self-control. | UN | ويرى وفدي أن التنفيذ العملي لهذا المعلم الابتكاري سيساعد العديد من البلدان الأفريقية على بلوغ مستويات اقتصادية وسياسية أعلى من خلال نظام يتسم بالشفافية للرصد الذاتي والمراقبة الذاتية. |