ويكيبيديا

    "self-regulation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنظيم الذاتي
        
    • للتنظيم الذاتي
        
    • بالتنظيم الذاتي
        
    • والتنظيم الذاتي
        
    • الانضباط الذاتي
        
    • الإشراف الذاتي
        
    • تنظيم ذاتي
        
    • الرقابة الذاتية
        
    • للرقابة الذاتية
        
    • الضوابط الذاتية
        
    • تنظم نفسها بنفسها
        
    • الذاتية التنظيم
        
    • للضوابط الذاتية
        
    • بفرض ضوابط ذاتية
        
    Indeed, the global financial crisis has clearly demonstrated the danger of self-regulation. UN والواقع أن الأزمة المالية العالمية قد أظهرت بوضوح خطورة التنظيم الذاتي.
    In many countries, where there is extensive public attention to the regulatory side, tolerance and support for self-regulation have disappeared. UN ففي العديد من البلدان، التي يحظى فيها جانب التنظيم باهتمام عام، ما عاد التنظيم الذاتي يلقى القبول والدعم.
    There is a greater reliance today on market self-regulation. UN وقد زاد اليوم الاعتماد على التنظيم الذاتي للسوق.
    A voluntary system of industry self-regulation further underpins the Scheme. UN وهناك نظام طوعي للتنظيم الذاتي للصناعة يواصل تعزيز الخطة.
    It welcomed the initiative of the Government of Switzerland to set up an oversight mechanism of self-regulation by companies. UN ويرحّب الفريق العامل بمبادرة حكومة سويسرا لإنشاء آلية للرقابة تتضمّن التنظيم الذاتي من جانب الشركات.
    There must be communication between the convention elaboration process and the process of self-regulation by companies. UN ويجب أن يكون هناك اتصال بين عملية وضع الاتفاقية وعملية التنظيم الذاتي من جانب الشركات.
    The widespread dogma of the self-regulation of markets has led to the self-destruction of those markets. UN وأدى الاعتقاد الشائع أن الأسواق قادرة على التنظيم الذاتي إلى التدمير الذاتي لتلك الأسواق.
    The experts further recognized the need to identify elements of the optimal self-regulation of the private sector. UN كما أقرّ الخبراء بالحاجة إلى تحديد عناصر التنظيم الذاتي الأمثل للقطاع الخاص.
    The experts further recognized the need to identify elements of the optimal self-regulation of the private sector. UN كما أقر الخبراء بالحاجة إلى تحديد عناصر التنظيم الذاتي الأمثل للقطاع الخاص.
    The Committee supports the mechanism of receiving complaints concerning the portrayal of stereotypes and gender-discriminatory practices in the media and encourages the media's self-regulation and code of conduct on advertising. UN وتدعم اللجنة آلية تلقي الشكاوى المعنية بمسألة التصوير النمطي والممارسات المنطوية على تمييز جنساني في وسائط الإعلام، وتشجع وسائط الإعلام على التنظيم الذاتي واعتماد مدونة سلوك خاصة بالإعلانات التجارية.
    Improvements to voluntary self-regulation by providers UN تحسين التنظيم الذاتي الطوعي للمزودين بخدمات شبكة الإنترنت
    Furthermore, the Finnish advertisement monitoring system also contains an aspect of self-regulation. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن النظام الفنلندي لرصد الإعلانات التجارية جانبا من جوانب التنظيم الذاتي.
    Industry self-regulation is an unacceptable and inadequate alternative, given the seriousness of these impacts. UN ويعد التنظيم الذاتي للصناعة بديلا غير مقبول وغير مناسب نظرا لخطورة تلك الآثار.
    Practices vary from complete self-regulation by Professional Accountancy Organizations to Professional Accountancy Organizations becoming in effect agencies of government. UN فالممارسات تتراوح بين التنظيم الذاتي التام من جانب منظمات المحاسبة المهنية وتحوّل هذه المنظمات فعلا إلى وكالات حكومية.
    The Government had concluded that, for the time being, the best course would be to rely on self-regulation. UN وقد انتهت الحكومة إلى أن أفضل طريق هو الاعتماد على التنظيم الذاتي في الوقت الحاضر.
    The former is currently implemented by 53 associations, and was described by former Secretary-General Kofi Annan as an inspiring model of self-regulation that other industries should consider following. UN وتقوم 53 رابطة حاليا بتنفيذ مبادرة الرعاية المسؤولة وقد وصفها كوفي عنان الأمين العام السابق بأنها نموذج ملهم للتنظيم الذاتي ينبغي لصناعات أخرى أن تتبعه.
    Participants welcomed proposals from the World Diamond Council for a system of industry self-regulation, based on a chain of warranties. UN ورحب المشاركون بمقترحات المجلس العالمي للماس بشأن وضع نظام للتنظيم الذاتي للصناعة يقوم على سلسلة من الضمانات.
    :: Statutory regulation is being replaced by self-regulation as part of the liberalization that has accompanied globalization, engendering greater work insecurity. UN :: ويستبدل النظام القانوني بالتنظيم الذاتي كجزء من عملية التحرير التي واكبت العولمة، ليزيد بذلك من انعدام أمن العمل.
    In addition, it supports the creation of organizations and the self-regulation of employees of the media, which are participatory and inclusive. UN وفضلاً عن ذلك فإنها تدعم إنشاء المنظمات والتنظيم الذاتي للعاملين في وسائط الإعلام التي تقوم على المشاركة والشمول.
    Lloyd's of London represents a unique showcase for self-regulation and this for almost three centuries. UN وقد ضربت شركة لويدز اللندنية مثلا فريدا على الانضباط الذاتي على مدى ثلاثة قرون تقريبا.
    Finally, the issue of accountability and the insufficiency of self-regulation was considered of primary importance. UN وأوليت أخيراً أهمية أساسية لموضوع المساءلة وعدم كفاية الإشراف الذاتي.
    The Government expects the business sector to take initiatives in this area through a process of self-regulation. UN وتتوقع الحكومة أن يتخذ القطاع التجاري مبادرات في هذا المجال عن طريق عملية تنظيم ذاتي.
    Relying on voluntary self-regulation by scientists and editors, on the other hand, is unacceptable as well. UN ومن ناحية أخرى، لا يُقبل أيضاً التعويل على الرقابة الذاتية للعلماء والمحررين.
    Georgian National Communications Commission exercises overall supervision over the system and it is responsibility of the broadcasters to enforce self-regulation mechanisms. UN وتتولى اللجنة الجورجية للاتصالات الوطنية الإشراف العام على المنظومة، وتقع على العاملين في البث مسؤولية تنفيذ آليات للرقابة الذاتية.
    Principles of industry self-regulation UN مبادئ فرض الضوابط الذاتية في هذه الصناعة
    In its Internet-related activities, Singapore was seeking to make use of the principle of industry self-regulation. UN وتسعى سنغافورة، في أنشطتها المتعلقة باﻹنترنت، إلى استخدام مبدأ الصناعة التي تنظم نفسها بنفسها.
    Also, self-regulation schemes had some drawbacks since they lacked democratic justification, due process guarantees and supervision. UN غير أن المخططات الذاتية التنظيم لها بعض المثالب إذ أنها تفتقر إلى المسوغات الديمقراطية وضمانات المحاكمة وفق الأصول القانونية والإشراف.
    In order to tackle items (b) and (c), there might be a need for strategic international alliances with the telecommunications and software industries to promote self-regulation with respect to offensive drug material. UN ولتناول البندين )ب( و )ج( ، قال انه قد تكون هناك حاجة الى اقامة تحالفات استراتيجية دولية مع قطاعي صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية والبرامجيات للترويج للضوابط الذاتية فيما يخص المنشورات الكريهة التي تتناول صنع المخدرات .
    4. The organized diamond industry announced a voluntary system of self-regulation, which will provide for a system of warranties underpinned through verification by independent auditors of individual companies and supported by internal penalties set by the industry. UN 4 - وأعلنت مؤسسات صناعة الماس قيامها، طواعية، بفرض ضوابط ذاتية توفر نظام ضمانات تعززه عمليات تحقق يجريها مراجعو حسابات مستقلين في فرادى الشركات، وتدعمه عقوبات داخلية تحددها مؤسسات صناعة الماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد