Informal activities, such as selling products in markets, in the towns and cities, proliferate. | UN | وقطاع اﻷعمال غير الرسمية منتشر، ومن ذلك بيع المنتجات في أسواق المدن والمناطق الحضرية. |
The local advertisements use a balance of men and women for advertisements for selling products. | UN | وتستخدم في الإعلانات المحلية أعداد متوازنة من الرجال والنساء لإعلانات بيع المنتجات. |
Informal activities, such as selling products in markets in the cities and urban areas, were proliferating. | UN | وتنتشر اﻷنشطة غير الرسمية، مثل بيع المنتجات في أسواق المدن والمراكز الحضرية. |
Yeah, particularly when you're not offsetting those costs with income from selling products. | Open Subtitles | أجل، بالتحديد عندما لا تقومين بخفض تلك التكاليف من خلال موارد بيع المنتجات |
5. Requests the Secretary-General to explore the possibility of selling products of the gift centre and the book shop via the Internet, in addition to existing arrangements; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانية بيع منتجات مركز الهدايا والمكتبة عن طريق شبكة الإنترنت، إلى جانب الترتيبات الحالية؛ |
In yet other instances, corporations are combining commercial and philanthropic activities by selling products and providing services that respond to unmet social, economic or environmental needs. | UN | ولكن في حالات أخرى، تجمع الشركات بين النشاطات التجارية والخيرية من خلال بيع المنتجات وتقديم الخدمات التي تلبي الاحتياجات الاجتماعية أو الاقتصادية أو البيئية التي لم تلبّ من قبل. |
Moving from a model of profitability based on selling products to one based on providing functionality-oriented services can enhance sustainability. | UN | ومن الممكن تعزيز الاستدامة عن طريق الانتقال من نموذج لتحقيق الأرباح يقوم على بيع المنتجات إلى آخر يقوم على تقديم خدمات موجهة نحو أداء مهمات. |
46. There is growing evidence in some industry sectors of a move from selling products to supplying customers with services which fulfil the same function. | UN | ٤٦ - ثمة أدلة متزايدة في بعض قطاعات الصناعة على أن هناك تحولا عن بيع المنتجات إلى تزويد المستهلكين بالخدمات التي تؤدي نفس الوظيفة. |
(c) Change emphasis from selling products to supplying services; | UN | (ج) تحويل التركيز من بيع المنتجات إلى توريد الخدمات؛ |
However, the indirect participation in trade by selling products or services to other domestic companies that export may be easier than exporting directly because it does not require an export infrastructure, is less risky and demands less investment. | UN | غير أن المشاركة غير المباشرة في التجارة من خلال بيع المنتجات أو الخدمات إلى شركات محلية أخرى تعمل في التصدير قد تكون أسهل من التصدير المباشر لأنها لا تقتضي وجود بنية تحتية للتصدير، كما أنها أقل مخاطرة وتتطلب استثمارات أقل. |
French companies do spectacularly well in the global market place. At home, meanwhile, small, distinctively French businesses – cheese makers, patisseries, or restaurateurs – get hammered by heavy taxes and social-welfare costs while supermarkets flourish selling products from Asia. | News-Commentary | إن أداء الشركات الفرنسية كان ممتازاً في السوق العالمية. أما في الداخل فإن الأعمال التجارية الصغيرة ذات الطابع الفرنسي المتميز ـ صناعة الجبن، أو المعجنات، أو المطاعم ـ تنوء تحت وطأة الضرائب الثقيلة وتكاليف الرعاية الاجتماعية، في حين تزدهر المتاجر الكبرى بفضل بيع المنتجات الواردة من آسيا. |
To be selling products here? | Open Subtitles | بيع المنتجات هنا ؟ |
In the long run, its activities in that area should help to bring about fundamental changes in both product design and technology, providing for resource sustainability through increased recycling, the more efficient use of materials and energy, the elimination of hazardous and toxic materials, a shift in emphasis from selling products to supplying services and a shift from non-renewable to renewable sources of energy. | UN | وفي نهاية المطاف، ينبغي أن تساعد أنشطتها في هذا المجال على إحداث تغييرات أساسية في تصميم المنتج وفي التكنولوجيا المستخدمة فيه، بحيث تكفل استدامة الموارد من خلال زيادة إعادة التدوير، والاستخدام الأكفأ للمواد والطاقة والتخلّص من المواد الخطرة والسمّية، والتشديد على توريد الخدمات بدلا من بيع المنتجات وعلى مصادر الطاقة المتجددة بدلا من مصادر الطاقة غير المتجددة. |
A different example is that of an enterprise (sometimes referred to as an " e-tailer " ) that carries on the business of selling products through the Internet. | UN | وثمة مثال مختلف هو مثال المؤسسة التي تمارس تجارة بيع المنتجات من خلال شبكة الإنترنت (ويشار إليها أحيانا باسم ' ' البائع الإلكتروني``). |
The prohibition of discrimination is also contained in section 6 of the Consumer Protection Act: " When selling products or providing services, the seller may not behave in conflict with good morals; in particular, he may not in any way discriminate against the consumer. " | UN | 103- ويرد حظر التمييز أيضا في المادة 6 من قانون حماية المستهلك(58) التي تنص على أنه " لا يجوز لدى بيع المنتجات أو تقديم الخدمات، أن يسلك البائع سلوكا يتناقض مع الأخلاق الحسنة، ولا يجوز لـه على، وجه الخصوص، التمييز ضد المستهلك بأي شكل من الأشكال " . |
If these activities are merely preparatory or auxiliary to the business of selling products on the Internet (for example, the location is used to operate a server that hosts a web site which, as is often the case, is used exclusively for advertising, displaying a catalogue of products or providing information to potential customers), paragraph 4 will apply and the location will not constitute a permanent establishment. | UN | وإذا كانت هذه الأنشطة مجرد أنشطة تحضيرية أو تبعية للنشاط التجاري المتمثل في بيع المنتجات على شبكة الإنترنت (كأن يستخدم الموقع على سبيل المثال لتشغيل الخادوم الذي يستضيف موقعا على شبكة الإنترنت، كما هو الحال في معظم الأحيان، يُستخدم بشكل حصري لأغراض الدعاية أو عرض سجل بالمنتجات أو توفير معلومات لعملاء محتملين)، تُطبق الفقرة 4 ولا يشكل الموقع منشأة دائمة. |
5. Requests the Secretary-General to explore the possibility of selling products of the gift centre and the book shop via the Internet, in addition to existing arrangements; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانية بيع منتجات مركز الهدايا والمكتبة عن طريق شبكة الإنترنت، إلى جانب الترتيبات الحالية؛ |
For instance, an airline or a hotel will gain profits by selling products directly to consumers, but also by participating in other distribution networks to reach more consumers and sell available seats or rooms until the last minute. | UN | فعلى سبيل المثال، تحقق شركة طيران أو فندق أرباحا عن طريق بيع منتجات مباشرة إلى الزبائن ولكن أيضا عن طريق المشاركة في شبكات توزيع أخرى للوصول إلى عدد أكبر من الزبائن وبيع المقاعد أو الغرف المتاحة حتى اللحظة الأخيرة. |