It noted that the Senate and the House of Representatives had been disbanded in 2006 and that the judiciary had been dismissed in 2009. | UN | وأشارت إلى حل مجلس الشيوخ ومجلس النواب في عام 2009. |
In the Senate and the House of Representatives there is obvious consensus in favour of changing this policy. | UN | ففي مجلس الشيوخ ومجلس النواب هناك توافق واضح في الآراء على تأييد تغيير هذه السياسة. |
In addition, he held discussions with senior members of both the Senate and the House of Representatives of the United States of America. | UN | إضافة إلى ذلك، أجرى مناقشات مع كبار الأعضاء في كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة الأمريكية. |
The presence of women in both the Senate and the House of Assembly has been minimal throughout the reporting period. | UN | وكان تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ ومجلس النواب ضئيلاً للغاية طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The delegation also met with a group of parliamentarians led by the Chairpersons of the International Affairs Committees of the Senate and the House of Representatives. | UN | والتقى الوفد كذلك بمجموعة من البرلمانيين برئاسة رئيسي لجنتي الشؤون الدولية في مجلسي الشيوخ والنواب. |
The Philippine legislative process involves two chambers; Namely the Senate and the House of Representatives. | UN | يشترك في العملية التشريعية الفلبينية مجلسان: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
The legislative branch of the federal government is the Congress, which has two houses: the Senate and the House of Representatives. | UN | الجهاز التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس، الذي يتألف من غرفتين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
Pursuant to the requirements of the Constitution, members of Congress, the Senate, and the House of Representatives have met in joint session for the purpose of counting the votes of the electors for President of the United States of America. | Open Subtitles | ،وفقا لمتطلبات من الدستور ،أعضاء الكونغرس، مجلس الشيوخ ومجلس النواب اجتمعوا |
Legislative power is vested in the Congress of the Philippines consisting of the Senate and the House of Representatives. | UN | ٦١- والسلطة التشريعية من اختصاص كونغرس الفلبين الذي يتكون من مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
62. The legislative branch of the federal government is the Congress, which has two houses: the Senate and the House of Representatives. | UN | ٦٢- والفرع التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس الذي يتألف من مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
Lastly, he repeated the Committee's 2006 recommendation to allow Washington residents to exercise their right to vote and elect members to the Senate and the House of Representatives. | UN | واختتم السيد شاني مكرراً التوصية المقدمة من اللجنة في عام 2006 التي تقضي بالعمل على إتاحة الفرصة لسكان واشنطن لممارسة حقهم في التصويت وانتخاب ممثلين في مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
In Peru, for example, UNICEF helped review national laws in terms of discrimination against children of indigenous people, providing legal and technical advice to the Senate and the House of Representatives. | UN | وأسهمت اليونيسيف على سبيل المثال في بيرو في استعراض القوانين الوطنية من حيث تمييزها ضد أطفال الشعوب الأصلية، وقدمت المشورة القانونية والتقنية لمجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
13. Legislative power is vested in the Congress of the Philippines, consisting of the Senate and the House of Representatives. | UN | 13- والسلطة التشريعية من اختصاص كونغرس الفلبين المكون من مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
The CDF or Priority Development Assistance Fund refers to funds given to the members of the Senate and the House of Representatives, which the members of these bodies could use to fund projects within their jurisdiction. | UN | ويغطي الصندوق الإنمائي القطري، أو صندوق المساعدة الإنمائية ذات الأولوية، الاعتمادات التي تُمنَح لأعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب، والتي يمكن لهم استخدامها لتمويل مشاريع خاضعة لولايتهم. |
15. There are two Houses of the Bermuda Legislature: the Senate and the House of Assembly. | UN | 15- تتفرع السلطة التشريعية في برمودا إلى مجلسين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
In Peru, UNICEF reviewed national laws in terms of discrimination against children of indigenous people, providing legal and technical advice to the Senate and the House of Representatives. | UN | وفي بيرو، استعرضت اليونيسيف القوانين الوطنية من حيث التمييز فيها ضد أطفال الشعوب الأصلية وقدمت المشورة القانونية والتقنية لمجلس الشيوخ ومجلس الممثلين. |
Regulations must be laid before the Senate and the House of Representatives and they remain valid for a period of seven days from the date when they were laid before the House unless a resolution is passed by each House extending the life of the Regulation. | UN | ويجب أن تُعرض اللوائح على مجلس الشيوخ ومجلس النواب وتظل تلك اللوائح سارية المفعول لمدة سبعة أيام بداية من تاريخ تقديمها إلى المجلس، ما لم يصدر قرار عن كل مجلس يمد فترة سريان اللوائح. |
81. The legislative branch of the federal government is the Congress, which has two houses: the Senate and the House of Representatives. | UN | 81- والفرع التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس الذي يتألف من مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
10. Following affirmative votes by the Senate and the House of Deputies, President Préval on 30 May ratified Jacques Edouard Alexis as Prime Minister. | UN | 10 - وفي 30 أيار/مايو، صدّق الرئيس بريفال على تعيين السيد جاك إدوارد أليكسيس رئيسا للوزراء بعد حصوله على أصوات مؤيدة في مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
On 6 and 7 June, Mr. Alexis appeared before the Senate and the House of Deputies, respectively, to present his Government's agenda, which concentrated on the modernization of the State and on wealth creation. | UN | وفي 6 و 7 حزيران/يونيه، مثَّل السيد أليكسيس أمام مجلس الشيوخ ومجلس النواب على التوالي ليعرض برنامج حكومته الذي ركز على تحديث الدولة وتكوين الثروات. |
UNMIL staff was co-located at the legislature working with the different committees and offices of the Senate and the House | UN | شارك موظفو البعثة في الموقع مع الهيئة التشريعية فعملوا مع مختلف اللجان والمكاتب في مجلسي الشيوخ والنواب |