I informed the Foreign Minister of my intention to send a mission to the Sudan to consult with his Government before submitting my report to the Security Council. | UN | وأبلغت وزير الخارجية باعتزامي إيفاد بعثة إلى السودان للتشاور مع حكومته قبل تقديم تقريري إلى مجلس اﻷمن. |
The Council welcomes the intention of the CSCE to send a mission to the region to report on all aspects of the situation. | UN | ويرحب المجلس باعتزام مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إيفاد بعثة إلى المنطقة لتقديم تقرير عن جميع جوانب الحالة. |
The Council welcomes the intention of the CSCE to send a mission to the region to report on all aspects of the situation. | UN | ويرحب المجلس باعتزام مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إيفاد بعثة إلى المنطقة لتقديم تقرير عن جميع جوانب الحالة. |
On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. | UN | وفي اليوم نفسه، قرر مجلس الأمن إرسال بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية للإعراب عن قلقه لدى الحكومة الإندونيسية. |
" I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti, from 13 to 16 February 2012. | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have agreed to send a mission to Europe and Africa from 8 to 14 August 2014. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن وافقوا على إيفاد بعثة إلى أوروبا وأفريقيا من 8 إلى 14 آب/أغسطس 2014. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to TimorLeste from 1 to 7 November 2012. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
1. In a letter dated 19 January 2012, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 February 2012. | UN | 1 - في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/ فبراير 2012. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Timor-Leste from 1 to 7 November 2012. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 February 2012. | UN | يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Ethiopia, Sudan and Kenya from 19 to 26 May 2011. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى إثيوبيا والسودان وكينيا من 19 إلى 26 أيار/مايو 2011. |
" I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan from 21 to 24 June 2010. | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan from 21 to 28 November 2008. | UN | أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan from 9 to 17 November 2006. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
1. The members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan. The visit will take place from 9 to 17 November 2006. | UN | 1 - قرر أعضاء مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى أفغانستان تستمر من 9 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
1. The members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan. | UN | 1 - قرر أعضاء مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى أفغانستان. |
In that regard, the Rio Group welcomed the Secretary-General's decision to send a mission to Haiti to discuss the development of the mandate with the national authorities. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مجموعة ريو ترحب بقرار الأمين العام إرسال بعثة إلى هايتي لمناقشة تحديد الولاية مع السلطات الوطنية. |
The Council's initiative to send a mission to Afghanistan was a positive step in the right direction. | UN | وقد كانت مبادرة المجلس إلى إرسال بعثة إلى أفغانستان خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa from 14 to 21 June 2007. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى إفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007. |
Frente Polisario believed that the Committee should send a mission to the Territory. | UN | وتعتقد جبهة البوليساريو أنه ينبغي للجنة أن توفد بعثة إلى الإقليم. |
The Council welcomes the intention of the CSCE to send a mission to the region to report on all aspects of the situation. English Page | UN | ويرحب المجلس باعتزام مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إيفاد بعثة الى المنطقة لتقديم تقرير عن جميع جوانب الحالة. |
Lastly, allow me to again express my delegation's support for the earlier recommendation that the Security Council send a mission to Kosovo either before, during or after the comprehensive review. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مجددا عن دعم وفد بلدي للتوصية التي أصدرها مجلس الأمن من قبـل بإيفاد بعثة إلى كوسوفو إما قبل الاستعراض الشامل أو خلاله أو بعده. |