ويكيبيديا

    "send in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أرسل
        
    • إرسال نسخ
        
    • بإرسال
        
    • ارسل
        
    • إرسال في
        
    • ارسال
        
    • نرسل
        
    • أرسلوا
        
    • ارسلوا
        
    • ترسل في
        
    • أرسلْ
        
    • يرسلوا
        
    • ارسلي
        
    • في القائمة وترسل
        
    • ترسلين
        
    Yeah, and I have to Send in a postponement letter. Open Subtitles نعم ، لذالك يجب أن أرسل بريد إلكتروني للتأجيل
    It's the day that I Send in Greendale's lease renewal. Open Subtitles إنه اليوم الذي أرسل فيه تجديد عقد إيجار المدرسة
    For example, the Committee could ask States to Send in translations to be posted on the Committee's website. UN إذ يمكن أن تعمد اللجنة، على سبيل المثال، إلى الطلب من الدول إرسال نسخ مترجمة بغية نشرها على الموقع الشبكي للجنة.
    People could Send in money if they felt like it. Oh, yeah. Open Subtitles يمكن للناس أن يقوموا بإرسال المال إذا شعروا أنهم يرغبون بذلك.
    Send in a team with optics just to find out what we're dealing with. Open Subtitles ارسل فريق مع اجهزة استطلاع فقط لنعرف ما الذى نتعامل معة
    Majestic just can't Send in their mercenaries on a whim, they need permission. Open Subtitles المهيبة فقط لا يمكن إرسال في مرتزقتهم لمجرد نزوة، فإنها تحتاج إلى إذن.
    When Jimmy Chance was 13, the Chance family decided to Send in an audition tape for the TV show Star Search. Open Subtitles عندما كان في الثالثة عشرة من عمره قررت عائلة جيمي تشانس "ارسال شريط اداء لبرنامج " البحث عن النجوم
    We can Send in troops for her after we're gone. Open Subtitles نحن يمكننا ان نرسل قوات لتخليصها بعد ان نذهب
    I mean, why doesn't she just Send in the cavalry? Open Subtitles أعني، لماذا لا أنها فقط أرسل في سلاح الفرسان؟
    Tanner, Send in the robot. Damn! Sorry. Open Subtitles تانر، أرسل الآلي اللعنة، أعتذر لقد نفذ منه العصير
    Before I Send in a team of shrinks to twist him up more and to create deeper wounds I need the truth. Open Subtitles وقبل أن أرسل فريقا من الأطباء النفسانيين ليزيدوه اضطرابا ويخلقوا جراحا أعمق في نفسه أريد سماع الحقيقة
    Delegations are invited to Send in advance by e-mail the electronic version of the text of their statements in the general debate, in one of the official languages of the United Nations, to webcast@un.org. Committees UN ويرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا، بواسطة البريد الإلكتروني، لنص بياناتهم في المناقشة العامة، وذلك بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، على العنوان التالي: webcast@un.org.
    Delegations are invited to Send in advance by e-mail the electronic version of the text of their statements in the general debate, in one of the official languages of the United Nations, to webcast@un.org. Committees UN ويرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا، بواسطة البريد الإلكتروني، لنص بياناتهم في المناقشة العامة، وذلك بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، على العنوان التالي: webcast@un.org.
    At the end of the meeting they issued a statement supporting the strike and condemning the Government's threat to Send in troops. UN وفي نهاية الاجتماع، أصدروا بيانا أيد اﻹضراب وأدان الحكومة على تهديدها بإرسال رجال الشرطة.
    At the end of the meeting they issued a statement supporting the strike and condemning the Government's threat to Send in troops. UN وفي نهاية الاجتماع، أصدروا بياناً أيﱠد اﻹضراب وأدان الحكومة على تهديدها بإرسال رجال الشرطة.
    I WAS TOLD TO Send in MY GUYS, AND THAT'S WHAT I'M GOING TO DO. Open Subtitles لقد اخبرونى ان ارسل رجالى وهذا ما سوف افعله
    Send in a couple of rewrite men. And Hank, listen. Open Subtitles ارسل لى رجلين من اعادة تنظيم الكتابة و ...
    Send in the baby ninjas? Open Subtitles إرسال في النينجا الطفل؟
    So they could Send in the big guns, and we're their targets. Open Subtitles لكي يمكنهم ارسال الأسلحة الكبيرة ونحن أهدافهم
    Secondly, where we do have to Send in the Blue Helmets, they should be given a clear and achievable task. UN ثانيا، وحيثما يجب علينا أن نرسل الخوذ الزرق، ينبغي أن تسند إليها مهمة واضحة وقابلة للتنفيذ.
    It'll become some kind of sport. Just Send in the EDls. Open Subtitles ستصبح نوعاً من الرياضة أرسلوا طائرات الـ ـ إدي ـ
    The Syrian refugee children are in. Send in Jared! Open Subtitles أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد
    Well, you Send in a posse, you might as well put a gun to both them kids' heads. Open Subtitles حسنا أنت ترسل في بوسيه كنت قد وضعت فضلا بندقية إلى رؤساء كل من لهم أطفال
    Send in all available units to that location. Open Subtitles أرسلْ كُلّ الوحداتِ المتوفرةِ لديكَ إلى ذلك الموقعِ
    And if we get eyes on him, the A.G.'s office wants us to call them so they can Send in a strike team. Open Subtitles انه يعمل كقاتل ماجور و لو وجدنا دليلا عليه مكتب النائب العام طلب منا ان نتصل به لكي يرسلوا فريق الاقتحام
    Send in the support units,see if they can get a visual. All right. Open Subtitles ارسلي وحدات الدعم, واكتشفي اذا رؤوهم - حسناً -
    This refers to the future, when the formulation is listed and governments Send in information. UN إنها إشارة إلى المستقبل، عندما تدرج التركيبة في القائمة وترسل الحكومات معلومات.
    And if you think, I'm gonna sit by and let you Send in a fucking secretary to do my work you might as well accept my resignation now. Open Subtitles لو حسبت أني سأجلس هنا وأدعك ترسلين سكرتيرة تقوم بعملي فيمكنك قبول استقالتي أيضًا حالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد