ويكيبيديا

    "senegal continue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تواصل السنغال
        
    Cuba recommended that Senegal continue its efforts and initiatives to promote dialogue, peace and tolerance amongst peoples, cultures, religions and civilizations. UN وأوصت كوبا بأن تواصل السنغال جهودها ومبادراتها الرامية إلى تعزيز الحوار والسلم والتسامح فيما بين الشعوب والثقافات والأديان والحضارات.
    The Philippines recommended that Senegal continue its efforts to implement these national laws. UN وأوصت الفلبين بأن تواصل السنغال جهودها المبذولة لتنفيذ هذه القوانين.
    It recommended that Senegal continue to promote measures to strengthen the educational system. UN وأوصت بأن تواصل السنغال تعزيز التدابير الرامية إلى تدعيم النظام التعليمي.
    Djibouti recommended that Senegal continue its efforts to protect fundamental freedoms and human rights and to protect its citizens. UN وأوصت جيبوتي بأن تواصل السنغال جهودها المبذولة لحماية الحريات الأساسية وحقوق الإنسان ولحماية مواطنيها.
    CRC recommended that Senegal continue with awareness-raising campaigns to combat and eradicate female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health, survival and development of children. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل السنغال حملات التوعية لمكافحة واستئصال شأفة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الأطفال وبقائهم ونموهم.
    Morocco noted the legislative and institutional infrastructure and recommended that Senegal continue with its efforts to harmonize its reforms and consolidate its mechanisms and institutions. UN كما أشار المغرب إلى البنية الأساسية التشريعية والمؤسسية وأوصى بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى تحقيق اتساق إصلاحاتها وتعزيز آلياتها ومؤسساتها.
    Noting that the fight against poverty is a priority, Morocco recommended that Senegal continue and strengthen its efforts to combat poverty and asked the international community to give Senegal the necessary assistance in that regard. UN وأوصى المغرب، في معرض ملاحظته أن التصدي للفقر يشكل أولوية، بأن تواصل السنغال وتعزز جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر وطلب من المجتمع الدولي تزويد السنغال بالمساعدة اللازمة في هذا الصدد.
    Sudan recommended that Senegal continue its efforts to eradicate poverty, achieve the Millennium Development Goals (MDGs), and coordinate its efforts with other developing countries and stakeholders. UN وأوصى السودان بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنسيق جهودها مع جهود غيرها من البلدان النامية وأصحاب المصلحة.
    It recommended that Senegal continue its efforts to diminish the proportion of the urban population living in slums, so as to fulfil the rights of families to decent housing conditions. UN وأوصت بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى تقليص نسبة سكان الحضر الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بغية إعمال حق الأسر في أحوال سكنية لائقة.
    Viet Nam recognized that protection of the rights of vulnerable groups is among the major challenges and recommended that Senegal continue its efforts and take effective measures to overcome it. UN وسلمت فييت نام بأن حماية حقوق الفئات الضعيفة تشكل أحد التحديات الرئيسية وأوصت بأن تواصل السنغال جهودها وتتخذ تدابير فعالة لمواجهة هذا التحدي.
    It recommended that Senegal continue its awareness-raising campaigns to combat and eradicate FGM and other traditional harmful practices against women and girls. UN وأوصت بأن تواصل السنغال حملاتها الخاصة بإذكاء الوعي لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيره من الممارسات الضارة التقليدية التي تحدث ضد النساء والفتيات والقضاء على هذه الممارسات.
    Germany recommended that Senegal continue its efforts to effectively combat human trafficking, to protect child victims of sexual exploitation and to prevent the abuse of girls as domestic servants. UN وأوصت ألمانيا بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى المكافحة الفعالة للاتجار بالبشر، وحماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، ومنع إيذاء الفتيات العاملات كخادمات في المنازل.
    It also recommended that Senegal continue its efforts to promote women's rights and the right to health, particularly that of children, through enhancing international cooperation in these fields. UN كما أوصت بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والحق في الصحة، ولا سيما حق الأطفال في الصحة، عن طريق تدعيم التعاون الدولي في هذه المجالات.
    It also recommended that Senegal continue application of measures aimed at the implementation of the Criminal Code, law and other legal mechanisms in place to protect children. UN كما أوصت بأن تواصل السنغال تطبيق التدابير الرامية إلى تنفيذ القانون الجنائي وغيره من القوانين والآليات القانونية الأخرى الموجودة لحماية الأطفال.
    Algeria requested information on the implementation of the GOANA plan and recommended that Senegal continue its efforts to guarantee the right to food for the Senegalese people and consider requesting technical assistance from OHCHR on the right to food. UN وطلبت الجزائر معلومات عن تنفيذ خطة الحملة الكبرى من أجل الزراعة والغذاء والوفرة وأوصت بأن تواصل السنغال بذل جهودها الرامية إلى ضمان الحق في الغذاء للشعب السنغالي وأن تنظر في أن تطلب من المفوضية السامية لحقوق الإنسان تزويدها بما يلزم من مساعدة تقنية في مجال الحق في الغذاء.
    Germany recommended that Senegal continue to take all necessary measures to ensure that teachers are adequately trained, that girls and boys from all areas have equal access to education and that enrolment in primary and secondary education, including in rural and less developed areas, increases significantly. UN وأوصت ألمانيا بأن تواصل السنغال اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التدريب الكافي للمدرسين، وتكافؤ فرص التعليم للبنين والبنات في جميع المناطق، وتحقيق زيادة كبيرة في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي، بما في ذلك في المناطق الريفية والمناطق الأقل نموا.
    39. Luxembourg supported the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that Senegal continue carrying out awareness-raising campaigns to combat and eliminate FGM and other traditional practices that are harmful to health and seek to bring about positive trends in traditional behaviour. UN 39- وأيدت لكسمبرغ توصية لجنة حقوق الطفل الداعية إلى أن تواصل السنغال تنفيذ حملات إذكاء الوعي لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيره من الممارسات التقليدية الضارة بالصحة وأن تسعى إلى إحداث توجهات إيجابية في السلوك التقليدي.
    Egypt also recommended that Senegal continue its cooperation with international human rights institutions and treaty bodies and that it continue its efforts to spread a culture of human rights and publicize the human rights instruments to which it is a party and to build, with the support of OHCHR, the necessary national capacity for the preparation of its periodic reports to treaty bodies. UN كما أوصت مصر بأن تواصل السنغال تعاونها مع المؤسسات الدولية لحقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان وأن تواصل جهودها لنشر ثقافة حقوق الإنسان، والتعريف بصكوك حقوق الإنسان التي هي طرف فيها، والقيام، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ببناء القدرات الوطنية اللازمة لإعداد تقاريرها الدورية إلى هيئات المعاهدات.
    It recommended that Senegal continue to strengthen its efforts to eradicate poverty and that it review policies aimed at protecting the rights of children, with a view to establishing a juvenile justice system to address violations of children's rights, in particular, discrimination against children affected by HIV/AIDS, disabled children and children born out of wedlock. UN كما أوصت بأن تواصل السنغال تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر، وأن تراجع السياسات الرامية إلى حماية حقوق الطفل بغية إنشاء نظام لقضاء الأحداث من أجل التصدي لانتهاكات حقوق الطفل، ولا سيما التمييز ضد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأطفال المعوقين، والأطفال المولودين خارج رباط الزوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد