ويكيبيديا

    "senior advisory group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق الاستشاري الرفيع المستوى
        
    • فريق كبار الاستشاريين
        
    • للفريق الاستشاري الرفيع المستوى
        
    • فريق كبار المستشارين
        
    The Secretariat will actively engage and support the work of the Senior Advisory Group. UN وستشارك الأمانة العامة بنشاط في أعمال الفريق الاستشاري الرفيع المستوى وتقدم الدعم له.
    To attend meetings of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and other related issues UN لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع
    The report reflected the full consensus of all members of the Senior Advisory Group. UN ويعكس التقرير توافقا كاملا في آراء جميع أعضاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    The recent independent report of the Senior Advisory Group on civilian capacity in the aftermath of conflict notes that, regrettably, UN والتقرير المستقل الصادر مؤخرا عن فريق كبار الاستشاريين عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات يشير، للأسف، إلى أنه
    As the representative of a troop-contributing country, he welcomed the report of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement. UN ورحَّب، بوصفه ممثل بلد مساهم بقوات، بالتقرير الذي أعده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد.
    He welcomed the recommendations of the Senior Advisory Group, which would guide delegations during their deliberations. UN ورحب بتوصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى التي ستسترشد بها الوفود أثناء مداولاتها.
    Delegations should engage in negotiations in order to develop a resolution based on the Senior Advisory Group's report that would be acceptable to all. UN وينبغي للوفود أن تشارك في المفاوضات لاتخاذ قرار يستند إلى تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى ويكون مقبولاً للجميع.
    The Senior Advisory Group's recommendations had represented a compromise reached after long discussion, analysis and negotiation. UN وإن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تمثل حلاّ وسطا تمّ التوصل إليه بعد مناقشات وتحليلات ومفاوضات طويلة.
    I am happy to report that this report's analysis and recommendations reflect a full consensus of all the Senior Advisory Group's participants. UN ويسعدني أن أبلغكم بأن التحليل والتوصيات التي يتضمنها هذا التقرير تعكس توافقا تاما في الآراء بين جميع المشاركين في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    The Senior Advisory Group considered that reimbursement is just one element -- albeit a vital one -- in a much larger system. UN وقد رأى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن السداد، رغم أهميته، ليس إلا مجرد عنصر في نظام أكبر منه بكثير.
    The Senior Advisory Group has concluded that the modernized troop cost reimbursement regime should be adapted to reflect this. UN وخلص الفريق الاستشاري الرفيع المستوى إلى أن النظام الحديث لرد تكاليف القوات ينبغي تعديله ليعكس ذلك.
    It does, however, meet the mandated requirements laid down by the General Assembly in its acceptance of the recommendations of the Senior Advisory Group. UN إلا أنها تفي بالمتطلبات المقررة التي حددتها الجمعية العامة في موافقتها على توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    2. The Senior Advisory Group was established by the General Assembly in its resolution 65/289 to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues. UN 2 - أسست الجمعية العامة في قرارها 65/289 الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بغرض النظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات والمسائل المتصلة بذلك.
    3. The recommendations of the Senior Advisory Group were concerned primarily with the reimbursement framework. UN 3 - وكانت توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تتصل في المقام الأول بإطار السداد.
    In addition, in paragraphs 118 to 120 of its report, the Senior Advisory Group also made a number of recommendations related to peacekeeping policy that do not have direct budgetary implications. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الفريق الاستشاري الرفيع المستوى في الفقرات 118-120 من تقريره أيضا عددا من التوصيات المتعلقة بسياسة حفظ السلام لا تترتب عليها آثار مباشرة في الميزانية.
    24. Noting the legitimate concerns of participating countries about the confidentiality and sensitivity of the data, the recommendations of the Senior Advisory Group stressed that individual countries should not be identified in the presentation of the data. UN 24 - ومع الإحاطة علما بالشواغل المشروعة لدى البلدان المشاركة إزاء سرية البيانات وحساسيتها، فقد شددت توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى على أنه ينبغي عدم تسمية كل بلد على حدة في عرض البيانات.
    As the Secretary-General's Senior Advisory Group had been set up to resolve that long-standing grievance of the field personnel, its outcome must remain true to that objective. UN وأضاف أن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى التابع للأمين العام أنشئ من أجل تسوية الشكاوى المزمنة للأفراد الموجودين في الميدان، ولا بد أن تظل النتائج التي يتوصل إليها ملتزمة بتحقيق هذا الهدف.
    Briefing by the Chair of the Senior Advisory Group to the Secretary-General on the review of the international civilian capacity UN وإحاطة مقدمة من رئيس فريق كبار الاستشاريين إلى الأمين العام بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Guéhenno and the other members of the Senior Advisory Group for this important contribution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    It has been a privilege to chair the Senior Advisory Group which you appointed to conduct the attached review of civilian capacity and which was composed as follows: UN لقد تشرفت برئاسة فريق كبار الاستشاريين الذي عينته لإجراء استعراض القدرات المدنية المرفق، وأعضاؤه كالتالي:
    26. Encourages the Secretary-General to explore ideas from the independent report of the Senior Advisory Group on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict that could be implemented in the Republic of South Sudan; UN 26 - يشجع الأمين العام على المضي قدما بالأفكار الواردة في التقرير المستقل للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالقدرات المدنية في أعقاب النزاعات، التي يمكن إعمالها في جمهورية جنوب السودان؛
    The Senior Advisory Group made a similar observation in its recommendations. UN وقد تضمنت توصيات فريق كبار المستشارين ملاحظة مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد