ويكيبيديا

    "senior legal officers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كبار الموظفين القانونيين
        
    • الموظفين القانونيين الأقدم
        
    • لكبار الموظفين القانونيين
        
    • الموظفون القانونيون الأقدم
        
    • الموظفين القانونيين الأقدمين
        
    • من الموظفين القانونيين اﻷقدم
        
    • للموظفين القانونيين الأقدم
        
    • الموظفان القانونيان الأقدمان
        
    As indicated above, the senior legal officers hold regular meetings with the parties to observe the progress in the work plan. UN وكما ذُكر سابقا، يعقد كبار الموظفين القانونيين اجتماعات منتظمة مع الأطراف لاستعراض التقدم المحرز في خطة العمل.
    First, they expedite the pre-trial phase by entrusting to the senior legal officers the management of certain pre-trial procedures under the direction of the judges. UN فعلى هذه الإصلاحات أن تحقق، أولا، إسراع الخُطى في المرحلة التمهيدية للمحاكمة وذلك بتخويل كبار الموظفين القانونيين تولي أمر إدارة بعض الإجراءات التمهيدية للمحاكمة بإشراف القضاة.
    It was considered that a more active role by senior legal officers would provide additional time for the judges to conduct judicial activities and thus constitute another way of reducing the length of trials and increasing the efficiency of the work of the Tribunal. UN ورئي أن اضطلاع كبار الموظفين القانونيين بدور فعال بدرجة أكبر سيؤدي إلى إتاحة وقت إضافي للقضاة للاضطلاع بأنشطة قضائية ويشكل بالتالي طريقة أخرى تقصير فترة المحاكمات وزيادة كفاءة أعمال المحكمة.
    318. This reporting period has continued to see the active implementation of the substantial additional responsibilities assigned to the senior legal officers of the Section in respect of pre-trial management. UN 318 - وقد شهدت هذه الفترة المشمولة بالتقرير، استمرار النشاط للوفاء بالمسؤوليات الفنية الإضافية التي أوكلت إلى الموظفين القانونيين الأقدم بالقسم فيما يتعلق بإدارة الإجراءات التمهيدية للمحاكمات.
    The judges are not in favour of delegating pre-trial preparation to senior legal officers. UN ولا يؤيد القضاة تفويض صلاحية التحضيرات السابقة للمحاكمة لكبار الموظفين القانونيين.
    The senior legal officers may now manage certain aspects of the pre-trial phase, while the judges are invested with new powers of control over the proceedings. UN وأصبح الموظفون القانونيون الأقدم مكلفين بتدبير بعض الجوانب من مرحلة ما قبل المحاكمة بينما أسندت إلى القضاة سلطات جديدة لمراقبة الإجراءات المتخذة.
    Third, the senior legal officers of the Chambers review the shortlist and select around 15 applicants to be interviewed. UN ويقوم كبار الموظفين القانونيين في دوائر المحكمة في مرحلة ثالثة باستعراض قائمة التصفية فيختارون منها نحو 15 من مقدمي الطلبات لاستدعائهم إلى المقابلات.
    Rule 65ter conferences, which focus on the critical task of implementing a work-plan for the presentation of the case, were normally conducted by the senior legal officers of the Chambers. UN فقد كان كبار الموظفين القانونيين التابعين لدوائر المحكمة يتولون في العادة عقد الجلسات التي تتم بموجب المادة 65 مكررا ثانيا، وتركز على المهمة الجوهرية المتمثلة في تنفيذ خطة عمل لعرض القضية.
    In the end, the judges advocated a more flexible two-tier solution which would accelerate pre-trial case management through increased utilization of senior legal officers from Chambers and increase the Tribunal's trial capacity through the setting up of a pool of ad litem judges. UN وفي النهاية، حبذ القضاة حلا ذا شقين يتسم بمزيد من المرونة من شأنه زيادة سرعة الإدارة التمهيدية للدعاوى بزيادة الاستعانة بخدمات كبار الموظفين القانونيين العاملين في الدوائر، وتعزيز قدرة المحكمة على نظر القضايا بتكوين مجموعة من القضاة المخصصين الذين يستعان بهم عند الاقتضاء.
    The numerous reforms undertaken over the previous two years, including the conduct of pre-trial procedures by the Chambers' senior legal officers, the additional powers conferred on judges to control proceedings and the adoption of practice directions, will continue to improve the pace of judicial activity. UN وسيتواصل تحسن وتيرة النشاط القضائي بفضل الإصلاحات العديدة التي جرت خلال السنتين الماضيتين، بما فيها قيام كبار الموظفين القانونيين لدوائر المحكمة بالإجراءات التمهيدية والسلطات الإضافية الممنوحة للقضاة للإشراف على الإجراءات واعتماد توجيهات العملية.
    The numerous reforms undertaken over the previous two years, including the conduct of pre-trial procedures by Chambers' senior legal officers, the additional powers conferred on judges to control proceedings and the adoption of practice directions, will continue to improve the pace of judicial activity. UN وسوف تؤدي عمليات الإصلاح العديدة التي أجريت خلال السنتين الماضيتين، بما في ذلك اضطلاع كبار الموظفين القانونيين للدوائر بالإجراءات التمهيدية، والسلطات الإضافية التي أسندت إلى القضاة في مراقبة الإجراءات، واعتماد التوجيهات الإجرائية، إلى زيادة سرعة النشاط القضائي.
    This has led to various amendments to rule 65 ter, all with the intention to have a more active and strict control over the pre-trial procedure by introducing the possibility of a more active role of the pre-trial judge, as well as the possibility to delegate parts of the pre-trial activities from the judges to the senior legal officers in Chambers. UN وأدى هذا إلى إدخال تعديلات متنوعة على القاعدة 65 ثالثا، تهدف كلها إلى جعل الرقابة على الإجراءات التمهيدية أكثر فعالية وشدة، بجعل دور القاضي التمهيدي أكثر فعالية. والسماح بتفويض أجزاء من أنشطة المرحلة التمهيدية إلى كبار الموظفين القانونيين في دوائر المحكمتين.
    The amendments deal primarily with the role of the senior legal officers, who have now been authorized to manage certain aspects of the pre-trial phase, thereby ensuring improved preparation of the phase and also allowing the permanent and ad litem judges to concentrate on the trial itself. UN وتتناول التعديلات بصورة رئيسية دور كبار الموظفين القانونيين الذين بات مأذونا لهم إدارة بعض جوانب المرحلة التمهيدية للمحاكمة، مما يضمن تعزيز إعداد هذه المرحلة، ويتيح المجال أيضا للقضاة الدائمين والمخصصين لكي يصبوا اهتمامهم على المحاكمة نفسها.
    58. The Working Group also analysed the feasibility of senior legal officers playing a more active role in pre-trial matters and suggested an amendment to rule 65 ter. UN 58 - وحلل الفريق العامل أيضا إمكانية اضطلاع كبار الموظفين القانونيين بدور فعال بدرجة أكبر في المسائل المتعلقة بالتحقيقات واقترح إدخال تعديل على القاعدة 65 مكررا ثانيا.
    47. In October 2010, OHCHR Colombia participated in a training programme for senior legal officers of the military and conducted a special session on the fundamental rights and freedoms of indigenous peoples. UN 47- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شارك مكتب المفوضية في كولومبيا في برنامج تدريبي لفائدة كبار الموظفين القانونيين في الجيش ونظم دورة خاصة عن الحقوق والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    The Chambers now has five P-5 senior legal officers, 44 legal officers at various levels and 23 support staff. UN ولدى دوائر المحكمة اليوم خمسة من الموظفين القانونيين الأقدم برتبة ف-5 و 44 موظفا قانونيا برتب مختلفة، و 23 من موظفي الدعم.
    295. The period under review has also seen the active implementation of the substantial additional responsibilities assigned to the senior legal officers of the Section in respect of pre-trial management. UN 295 - كما شهدت الفترة المشمولة بالتقرير نشاطا في الاضطلاع بالمسؤوليات الفنية الإضافية التي أوكلت إلى الموظفين القانونيين الأقدم بالقسم فيما يتعلق بإدارة الإجراءات التمهيدية للمحاكمات.
    Under the new regime, senior legal officers in Chambers may assist the Pre-Trial Judge in facilitating a work plan by which the parties will be required to prepare cases for trial. UN وفي إطار النظام الجديد، يمكن لكبار الموظفين القانونيين في الدوائر مساعدة قاضي التحقيق على تيسير وضع خطة عمل سيطلب إلى الأطراف بموجبها إعداد القضايا للمحاكمة.
    In combination with the decision to conduct six trials at the same time by making use of ad litem judges, measures were taken also to allow the senior legal officers a recognized role in the pre-trial management. UN وبالاقتران بالقرار القاضي بإجراء ست محاكمات في وقت واحد بالاستعانة بالقضاة المخصصين، اتخذت أيضا تدابير تستهدف السماح لكبار الموظفين القانونيين بدور معترف به في عملية الإدارة السابقة على المحاكمة.
    Pursuant to rule 65 ter (D) and (H), the senior legal officers and Pre-Trial Judge have held pre-trial meetings with the parties. UN وعملا بالقاعدة 65 مكررا ثانيا (دال) و (حاء) يعقد الموظفون القانونيون الأقدم وقاضي الإجراءات التمهيدية جلسات تمهيدية مع الأطراف.
    The reporting period has also seen the active implementation of the substantial additional responsibilities assigned to the senior legal officers of the Section in respect of pre-trial management. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا التنفيذ الفعلي للمسؤوليات الإضافية الهامة التي عهد بها إلى الموظفين القانونيين الأقدمين في القسم فيما يتعلق بإدارة المراحل التمهيدية للمحاكمات.
    Each of the senior legal officers is responsible for at least one ongoing trial, together with all pre-trial matters in the same Chamber. UN ويضطلع كل موظف من الموظفين القانونيين اﻷقدم بالمسؤولية عن محاكمة واحدة جارية على اﻷقل، إلى جانب جميع المسائل المتعلقة باﻹجراءات السابقة للمحاكمة أمام الدائرة نفسها.
    Pursuant to rule 65 ter (D) and under the authority and direction of the Pre-Trial Judge, the senior legal officers now oversee the practical implementation of and compliance with the rules governing pre-trial management. UN وعملا بالقاعدة 65 مكررا ثانيا (دال) وفي إطار سلطة وتوجيه قاضي الإجراءات التمهيدية، بات يحق الآن للموظفين القانونيين الأقدم الإشراف على التنفيذ العملي والامتثال للقواعد التي تنظم إدارة المحاكمات التمهيدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد