Some senior positions in the Division had been advertised. | UN | وقد أعلن عن بعض المناصب العليا في الشعبة. |
According to the delegation, women held 19.3 per cent of senior positions in State bodies and 46.4 per cent of judgeships. | UN | ووفقاً للوفد، تشغل النساء 19.3 في المائة من المناصب العليا في الأجهزة الحكومية و46.4 في المائة من المناصب القضائية. |
For instance, genuine incentives may require a hierarchical structure for trainers which offers parity with senior positions in the client industry. | UN | وعلى سبيل المثال، قد تقتضي الحوافز الحقيقية وضع هيكل هرمي للمدربين يتيح التعادل مع المناصب العليا في الصناعة العميلة. |
The proportion of women in senior positions increased slightly. | UN | وزادت نسبة النساء في الوظائف العليا بدرجة طفيفة. |
It is also imperative for further gains in terms of occupying senior positions in the public and private sectors. | UN | وهو أمر ضروري أيضاً لتحقيق مزيد من المكاسب فيما يتعلق بتبوئهن مناصب رفيعة في القطاعين العام والخاص. |
Furthermore, women continued to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. | UN | علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي. |
While 4 women hold Ministerial office in the power-sharing Executive, there are no women in any of the other senior positions. | UN | وبينما تشغل 4 نساء مناصب وزارية في الحكومة القائمة على تقاسم السلطة، ليس ثمة نساء في المناصب العليا الأخرى. |
The Secretary-General has also solicited nominations from Member States for such senior positions and will continue to do so. | UN | وقد التمس الأمين العام من الدول الأعضاء ترشيحات لهذه المناصب العليا وسيواصل القيام بهذا الأمر. |
Transparency and accountability should be improved and the lack of proper representation of African States in senior positions addressed. | UN | وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. | UN | وتتولى النساء ما يقارب نصف المناصب العليا في الخدمة المدنية ويواصل عدد القاضيات الارتفاع. |
Women in senior positions in the private sector | UN | المرأة في المناصب العليا في القطاع الخاص |
There has been a similar increase in senior positions within the national administration and in the autonomous and local governments. | UN | وهناك زيادة مماثلة في المناصب العليا في الإدارة الوطنية وفي الحكومات المتمتعة بالحكم الذاتي والحكومات المحلية. |
As a result, the proportion of senior positions held by women has risen by two percentage points, to 26%. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة المناصب العليا التي تشغلها المرأة بمقدار نقطتين مئويتين فبلغت 26 في المائة. |
Source: Prepared by the Women's Institute, using data from the senior positions File. | UN | المصدر: أعده معهد المرأة، باستخدام بيانات من ملف المناصب العليا. |
Promoting and establishing women in senior positions in the workplace | UN | :: ترقية المرأة إلى الوظائف العليا وشروط أماكن العمل؛ |
She asked for clarification of the Government's position with regard to quotas for women in senior positions in the private sector. | UN | وطلبت إيضاحاً لموقف الحكومة فيما يتعلق بحصة المرأة في الوظائف العليا في القطاع الخاص. |
The African summit in Kampala reaffirmed the instructions to the African Group in New York to work towards addressing the issue of African underrepresentation in senior positions at the United Nations. | UN | وقد أعاد مؤتمر القمة الأفريقي في كمبالا التأكيد على التعليمات الصادرة للمجموعة الأفريقية في نيويورك بالعمل على معالجة مسألة نقص التمثيل الأفريقي في الوظائف العليا في الأمم المتحدة. |
Mrs. Kramplová has occupied senior positions in her Government. | UN | لقد تولت السيدة كرامبلوفا مناصب رفيعة في حكومتها. |
She has held many senior positions with leading legal organizations of the world, including with the International Bar Association. | UN | وتقلدت العديد من المناصب الرفيعة في المنظمات القانونية الكبرى في العالم، بما في ذلك رابطة المحامين الدولية. |
Furthermore, the gender pay gap widens as women reach senior positions. | UN | ويتسع الفارق الجنساني في الأجور كلما بلغت النساء وظائف عليا. |
Although progress had been made, there were still very few women in senior positions in decision-making bodies. | UN | ورغم إحراز التقدم، ما زالت هناك نساء قليلات في المراكز العليا لأجهزة صنع القرار. |
In 2004 the third Ambassadors' Network will take on the task of improving opportunities for women to move into senior positions. | UN | وفي عام 2004، ستتكفل شبكة السفراء الثالثة بمهمة تحسين فرص المرأة بشأن الانتقال إلى المراكز الرفيعة. |
Sometimes there is discrimination because of pregnancy, besides which there are inequalities of pay, and an imbalance between men and women in the most senior positions within the private and public sectors. | UN | ويحدث التمييز أحياناً بسبب الحمل، إضافة إلى وجود تفاوت في الأجر واختلال التوازن بين الرجل والمرأة في أعلى المناصب داخل القطاعين الخاص والعام. |
Article 101 of the Charter advocates the principle of equitable geographical representation in appointments to senior positions in the Secretariat. | UN | إن المادة ١٠١ من الميثاق تؤيد مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف في التعيينات للوظائف العليا في اﻷمانة العامة. |
The same is true of private sector media, where there are almost no women in senior positions. | UN | ويتكرر هذا الوضع في وسائل الإعلام الخاصة، حيث ينعدم تقريبا وجود المرأة في المناصب القيادية. |
Regrettably, the pattern of high levels of participation was not repeated in the judiciary, where few women held the more senior positions. | UN | ومما يؤسف له أن نمط المستويات العالية من المشاركة لم يتكرر في سلك القضاء، حيث لم تصل سوى قلة من النساء إلى مناصب عالية. |
The number of women in senior positions was certainly too low. | UN | وأضافت أنه من المؤكد أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب قيادية منخفض للغاية. |
Women occupy senior positions in the civil service and are represented in significant numbers in the professions. | UN | وتحتل النساء المناصب العالية في الخدمة المدنية، وهن ممثلات بأعداد كبيرة في المهن. |
More men than women of the working age have jobs and men still dominate in senior positions, which testifies to the still existing secondary role of women in the labour market. | UN | وفي الفئة العمرية للأشخاص الذين هم في سن العمل، يفوق عدد الرجال الحاصلين على عمل عدد النساء وما زال الرجال يمثلون الأغلبية المهيمنة في وظائف الرتب العليا وهو ما يبيّن أن دور المرأة ما زال ثانويا في سوق العمل. |
UNHCR was already implementing a policy aimed at recruiting more women, particularly to senior positions. | UN | إن المفوضية تعمل من اﻵن على توظيف المزيد من النساء وبخاصة في مناصب المسؤولية. |