ويكيبيديا

    "senior staff members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كبار الموظفين
        
    • كبار موظفي
        
    • موظفين كبار
        
    • الموظفين اﻷقدم
        
    • الموظفين اﻷقدمين
        
    • موظفون كبار
        
    • كبار موظفيه
        
    • كبار موظفيها
        
    She introduced and welcomed two newly appointed senior staff members: Saad Houry, Deputy Executive Director, and Bernt Aasen, Chief of Staff. UN وقدمت اثنين من كبار الموظفين عُينا حديثا ورحبت بهما وهما: سعد حوري، نائب المديرة التنفيذية، وبِرنت آسِن، مدير المكتب.
    Finally, two senior staff members, one Tribunal Judge, and one Human Resources representative conduct the interviews for about two full days. UN وأخيرا، يُجري اثنان من كبار الموظفين وأحد قضاة المحكمة وممثل عن قسم الموارد البشرية المقابلات لفترة تقدر بيومين كاملين.
    senior staff members serve as secretaries of the constituted bodies of mechanisms established under the Kyoto Protocol. UN ويقوم كبار الموظفين بدور أمناء الهيئات المشكلة والتابعة للآليات التي تم إنشاؤها بموجب بروتوكول كيوتو.
    He also asked how the Centre's senior staff members were appointed, and whether the Centre was allocated sufficient financial resources to be able to fulfil its mandate. UN واستفسر أيضاً عن كيفية تعيين كبار موظفي المركز، وعن مدى تخصيص موارد مالية له تكفيه للاضطلاع بولايته.
    36. During the year, UNICEF nominated four senior staff members to undergo the competency assessment (two women and two men). UN 36 - وخلال السنة، رشحت اليونيسيف أربعة موظفين كبار للاضطلاع بعملية تقييم الكفاءة (امرأتين ورجلين).
    Stagnation has set in the careers of many senior staff members, with few mobility options within the branch, and for most, an absence of fit into other parts of the system. UN فقد عانى العديد من كبار الموظفين من الركود المهني وقلة خيارات الحراك الوظيفي ضمن الفرع، بالإضافة إلى انعدام فرص الاندماج في أجزاء أخرى من المنظومة بالنسبة لغالبية الموظفين.
    There are no established policies and procedures that require senior staff members to submit personal financial disclosure statements. UN لا توجد سياسات وإجراءات معمول بها تلزم كبار الموظفين بتقديم إقرارات مالية شخصية.
    Entities have stressed the value of involving more senior staff members in gender focal point networks. UN وأكدت الكيانات الفائدة من إشراك مزيد من كبار الموظفين في شبكات مراكز التنسيق.
    While compliance by every participating staff member is monitored, the Ethics Office puts special focus on senior staff members. UN وفي حين يُرصد امتثال كل موظف مشترك، يركز مكتب الأخلاقيات تركيزاً خاصاً على كبار الموظفين.
    Appointments and contract renewals of senior staff members are subject to confirmed compliance with the programme. UN وتخضع تعيينات كبار الموظفين وتجديدات عقودهم للامتثال المؤكد للبرنامج.
    In addition the new Registrar instigated structural changes and replaced some senior staff members. UN وإضافة إلى ذلك قام المسجل الجديد بإجراء تغييرات هيكلية واستبدل بعض كبار الموظفين.
    A review of participation in the meetings reveals that the most senior staff members have not, for the most part, been able to attend. UN ويكشف استعراض المشاركة في الاجتماعات أن معظم كبار الموظفين لا يكون بإمكانهم الحضور في معظم اﻷحيان.
    The non-completion of the output resulted from the reshuffling of the appointed Electoral Councillors and several recruited senior staff members occupying key positions in the institution UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تغيير أعضاء المجلس الانتخابي وعدد من كبار الموظفين المعينين الذين كانوا يشغلون مناصب رئيسية في المجلس
    Concerning the background and qualifications of the technical team that supported the Panel, the Committee was informed that the technical team consisted of five senior staff members of an international accounting firm. UN وفيما يتعلق بخلفية ومؤهلات أعضاء الفريق التقني الذي قدّم الدعم إلى فريق الخبراء، أُبلغت اللجنة بأن الفريق التقني كان مؤلفا من خمسة من كبار الموظفين العاملين في شركة محاسبة دولية.
    In addition, the remaining senior staff members have been required to assume additional managerial and review functions, further contributing to delays. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب ممن بقي من كبار الموظفين الاضطلاع بمهام إدارية واستعراضية إضافية، مما أسهم في حدوث المزيد من التأخير.
    A Gender Equality Task Force, chaired by the Director of Policy and Practice and comprising senior staff members from regional offices and Headquarters, was established to guide and monitor the implementation of the plan. UN وأُنشئت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، برئاسة مدير إدارة السياسة والممارسة، وتتألف من كبار الموظفين من المكاتب الإقليمية والمقر لتوجيه ورصد تنفيذ الخطة.
    Two senior staff members were cited a total of 20 times as individual authors. UN وقد استشهد باثنين من كبار موظفي الشعبة بوصفهما من المؤلفين 20 مرة على الإجمال.
    Some senior staff members of UNFPA had racked up travel costs of $225,000 and he wondered what steps UNFPA had taken to curb such high expenditures. UN وحيث أن بعض كبار موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان قد بلغت تكاليف سفرهم 000 225 دولار، فإنه يتساءل عن الخطوات التي اتخذها الصندوق لكبح مثل هذه النفقات الباهظة.
    senior staff members of United Nations organizations are usually not exempted from local charges, levies, fees, tolls and service charges, etc. UN 44- وفي العادة لا يُعفى كبار موظفي منظمات الأمم المتحدة من الرسوم المحلية والجبايات والأجور الرسمية ورسوم المرور ورسوم الخدمات وما إلى ذلك.
    36. During the year, UNICEF nominated four senior staff members to undergo the competency assessment (two women and two men). UN 36 - وخلال السنة، رشحت اليونيسيف أربعة موظفين كبار للاضطلاع بعملية تقييم الكفاءة (امرأتين ورجلين).
    He also meets individually with the Officer-in-Charge and other senior staff members of the United Nations Centre for International Crime Prevention to provide guidance and strategic direction. UN وهــو يجتمــع أيضا بشكل منفرد مع الموظفين المسؤولين وغيرهـم مـن الموظفين اﻷقدم التابعين لمركز المكافحة الدولية للجريمة التابع لﻷمم المتحدة لتوفير اﻹرشاد والتوجيه الاستراتيجــي.
    7. The Administrator has further reinforced the process of selecting well-qualified, experienced, senior staff members for the position of Resident Coordinator in either complex emergencies or in seriously disaster-prone countries. UN ٧ - زاد مدير البرنامج من تعزيز عملية اختيار الموظفين اﻷقدمين المؤهلين والمجربين بدرجة جيدة لشغل وظيفة المنسق المقيم سواء في حالات الطوارئ المعقدة أو في البلدان المعرضة للكوارث بصورة خطيرة.
    senior staff members of UNIDO would moderate the first four panels, while the fifth would be moderated by the Director-General. UN وسوف يدير المناقشات في اﻷفرقة اﻷربعة اﻷولى موظفون كبار من اليونيدو، في حين سوف يدير المدير العام المناقشات في الفريق الخامس.
    Mr. Helb informed the Panel that one of his senior staff members was currently in the process of securing marking equipment in the United States of America. UN وأبلغ السيد هيلب الفريق بأن أحد كبار موظفيه يعمل في الوقت الراهن على تأمين اقتناء معدات للوسم في الولايات المتحدة.
    3. The Procurement Service released senior staff members to assist the newly established United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the United Nations advance mission in the Sudan to facilitate negotiations of headquarters facilities lease agreements. UN 3 - تخلت دائرة المشتريات عن كبار موظفيها من أجل مساعدة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التي أنشئت حديثا وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان على تيسير المفاوضات بشأن الاتفاقات المتعلقة بإيجار المرافق في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد