ويكيبيديا

    "sensitive locations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواقع الحساسة
        
    • المناطق الحساسة
        
    • مواقع حساسة
        
    • والأماكن الحساسة
        
    At mission headquarters and other sensitive locations, the guards were reinforced by the United Nations peacekeeping force UN وفي مقرّ البعثة وفي المواقع الحساسة الأخرى عُزّز الحُرّاس بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام
    UNMISS ability to swiftly move, deploy and sustain troops in sensitive locations in response to threats to civilians continues to be undermined by the persistent lack of military utility helicopters. UN وقدرة البعثة على التحرك بسرعة، وعلى نشر ودعم القوات في المواقع الحساسة للتصدي للأخطار التي تحيق بالمدنيين، ما زال يقوضها النقص المستمر في الطائرات العمودية العسكرية المخصصة لأغراض الخدمات.
    The security of the disarmament sites will be the responsibility of the FARDC, with the possibility of MONUC providing security in some sensitive locations. UN وستتولى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولية على أمن مواقع نزع السلاح، مع إمكانية توفير البعثة للأمن في بعض المواقع الحساسة.
    Moreover, the Mission rented additional generators as a bridging arrangement due to the unanticipated delay in the finalization of power generation contract and to provide power requirements in sensitive locations, such as Cité Soleil UN علاوة على ذلك، استأجرت البعثة مولدات إضافية لسد هذه الحاجة بسبب تأخر غير متوقع في إبرام عقد بشأن توليد الطاقة الكهربائية وتوفيرها في المناطق الحساسة مثل سيتي سوليي
    Since the implementation of the new concept of operations in February 2005, the overall number of incidents has decreased further. There was, however, an increase in incidents in a few sensitive locations. UN ومنذ بدء تنفيذ المفهوم الجديد للعمليات في شباط/فبراير 2005، تواصل تراجع إجمالي عدد الحوادث ولكن سجلت زيادة فيها في بضعة مواقع حساسة.
    8. Pursuant to its mandate, in a process that began on 26 February, UNMEE established control of all sensitive locations inside the future Temporary Security Zone and monitored the redeployment and repositioning of the armed forces of both parties. UN 8 - وشرعت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عملية بدأت في 26 شباط/فبراير عملا بولايتها في مراقبة جميع المواقع الحساسة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة التي ستنشأ في المستقبل ورصدت إعادة نشر وتقييم مواقع القوات المسلحة للطرفين.
    8. Despite the current restrictions on the freedom of movement imposed on UNMEE (see paras. 10-16 below), the presence of UNMEE permanent and semi-permanent posts at sensitive locations in and outside the Temporary Security Zone has acquired increased importance in maintaining stability. UN 8 - ورغم القيود الراهنة المفروضة على حرية تنقل البعثة (انظر الفقرات 10-16 أدناه) فإن وجود المواقع الدائمة وشبه الدائمة التابعة للبعثة في المواقع الحساسة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وخارجها قد اكتسب أهمية متزايدة في عملية صون الاستقرار.
    In addition, UNOCI will drawdown and reconfigure its military component to 7,137 personnel by June 2014 and will concentrate resources in high-risk or sensitive locations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنسحب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تدريجياً وتعيد تشكيل عنصرها العسكري ليصبح قوامه 137 7 فرداً بحلول حزيران/يونيه 2014، وستركز الموارد في المواقع الحساسة أو المعرضة لمخاطر شديدة.
    At present, the Section did not have any spare capacity to address that gap or to provide the skills needed, including in the area of mediation, to achieve the greater level of interaction desired with governance institutions, facilitate closer connections between the two communities in sensitive locations like Pyla or contribute impartially to solving complex community problems. UN وفي الوقت الحاضر، لا يمتلك القسم أي قدرة احتياطية لمعالجة تلك الفجوة أو لتوفير المهارات اللازمة، بما في ذلك في مجال الوساطة، للتوصل إلى الزيادة المنشودة في مستوى التفاعل مع المؤسسات الحاكمة، وتيسير توثيق الصلات بين المجتمعين المحليين في المواقع الحساسة مثل بيلا، أو الإسهام بصورة محايدة في حل المشاكل المعقدة في المجتمع المحلي.
    sensitive locations, such as Cité Soleil and Bel-Air, are accessible to humanitarian and development organizations, all roads are open with complete freedom of movement without armed escort (compared with 20 per cent of movements still requiring armed escort in 2005/06) UN إتاحة سبل وصول المنظمات الإنسانية والإنمائية إلى المناطق الحساسة مثل سيتيه سولاي وبيل إير، وفتح كل الطرق أمام حرية الحركة الكاملة دون حراسة مسلحة (مقارنةً بنسبة 20 في المائة من التحركات التي لا تزال تحتاج إلى حراسة مسلحة في الفترة 2005/2006)
    Additional cameras are proposed to cover areas of the perimeter and sensitive locations that are not provided for under the existing installation. UN ويُقترح تثبيت كاميرات إضافية لتغطية المناطق المحيطة والأماكن الحساسة التي لا تشملها التغطية في إطار المنشأة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد